Skip navigation
Visit Your Local PBS Station PBS Home PBS Home Programs A-Z TV Schedules Support PBS Shop PBS Search PBS

Made in L.A. | Click here to return to homepage

Premiered: September 4, 2007 at 10PM | Check for Rebroadcasts

Watch the Trailer

Film Update

What has happened in the lives of the workers and organizers
since the end of the film? Read an update on the characters,
how the film has been received at festivals and community
screenings and find out about upcoming projects from
the filmmakers.

Lupe Hernandez Lupe Hernández dice que le da mucha vergüenza verse a sí misma en la película pero enseguida agrega: “Estoy orgullosa de estar ahí, me alegro de haber participado. Mis nietos, si es que algún día llego a tener hijos, me conocerán. Ahora puedo decir que no pasé por la vida silenciosamente sino que hice algo de ella”. Se ríe y dice: “¡Dejé una marca!”.

“Es muy gracioso que nadie te dé importancia al entrar en la sala de cine y que al final de la película todos quieran hablar contigo. Creo que ellos reconocen el valor que hay que tener para permitir que la gente acceda a tu vida, y te lo quieren agradecer. También el haber sido fuerte... algunos trabajadores inmigrantes se han acercado a mí a decirme cuánto se han identificado con las historias que se ven en la película. Eso me hace sentir muy bien.”

Ella dice que espera que la gente no se olvide de la película al otro día, que cambien su manera de ver a los inmigrantes, y que la gente se tome un momento para pensar en quién hizo sus ropas y quién hizo tantas tareas invisibles a su alrededor.

Después de haber trabajado en el Centro de los Trabajadores de la Costura por muchos años, Lupe decidió tomarse un descanso y dejar de organizar por un tiempo. Después de trabajar un año en una buena fábrica de costura, está lista para retomar su papel como organizadora. Eventualmente, le gustaría abrir una tienda de cosméticos porque a ella “le gusta el maquillaje”. Ella piensa que las mujeres a veces olvidan cuidarse a sí mismas y terminan sintiéndose mal, u olvidando lo hermosas que son en realidad. Lupe siente que una tienda de cosméticos atraería a mujeres inmigrantes y además le daría a ella un espacio donde ofrecer talleres de autoestima para mujeres.

Maura Colorado Maura Colorado sigue trabajando en la costura, aunque busca otras oportunidades laborales. Sigue estudiando para conseguir su ciudadanía y espera que algún día pueda traer a sus hijos al país.

En junio Maura pudo mostrarle la película a su hijo mayor. Ella dice que se sintió increíblemente emocionada al ver a su hijo llorar porque “Finalmente, él fue capaz de entender las situaciones que tuve que vivir y por qué tuve que dejarlos en El Salvador para venir a trabajar aquí”.

Acerca de su participación en la película, dice: “Se siente raro, como si no fuera cierto. Algo increíble. ¡¿Cómo se me iba a ocurrir que un día iba a participar en una película?! ¡Nunca se me cruzó por la cabeza! Estoy muy orgullosa de que mi historia pueda ayudar a otras personas, para que no permitan que les paguen malos sueldos y los exploten. Que puedan protestar y hacer algo al respecto.”

En el futuro, ella desea poder ahorrar lo suficiente como para dejar la industria de la confección y abrir su propio negocio.

Maria Pineda with her daughter Araceli. María Pineda aún lucha para llegar a fin de mes. Poco después de terminado el boicot, su esposo dejó de beber, consiguió un trabajo y volvió al hogar haciendo un intento por mantener a su familia y cambiar las cosas. Unos meses después sufrió una trágica muerte, dejando a María como única proveedora de la familia una vez más.

A pesar de haber sufrido una pérdida traumática, su hijo Freddie estudió mucho y está por entrar a la universidad, mientras sigue trabajando para ayudar a mantener a su familia. Él piensa que: “La película es buena porque al final todo termina como debía terminar para ellas, como mujeres, como trabajadoras y como inmigrantes. Pero siendo hijo de inmigrantes me siento triste al ver como todos los desprecian y los tratan como si ellos tuvieran menos derechos que los demás. Mis padres nunca pudieron quejarse de nada porque, como inmigrantes, siempre tuvieron miedo a ser deportados. Pero creo que podemos luchar. Como dicen en la película: «Unidos, podemos.»”

La pequeña Araceli está comenzando 4to año y le va bien; siempre que puede, mira la película una y otra vez. Ella dice que: “Es hermoso que la gente te vea en una película”. Ella aún quiere ser doctora cuando crezca, y ahora, también quiere ser maestra porque: “Enseñar es divertido.”

María dice que ver la película la hace sentirse triste. “Constantemente me pregunto: ¿por qué soporté todo eso? Revivir las cosas por las que pasé me hace sentir muy triste. A la vez, me hace sentir bien que otras personas puedan ver que es posible, que uno puede avanzar si lo desea. Solo abre los ojos y sé fuerte.”

Ella acaba de pedir su ciudadanía y está estudiando para el examen. “¡Escucho las preguntas todos los días! Tengo que saber: ¿quién fue el primer presidente de los Estados Unidos? ¡George Washington!”. Su deseo es poder mantener a sus hijos en el futuro, para que no les falte nada y sean felices.

 

P.O.V.: ¿Cómo fue recibida “Made in L.A.” en los festivales?

Almudena Carracedo and Robert Bahar: “Made in L.A.” se estrenó en junio en el Festival de Documentales Silverdocs en Silver Spring, MD, en las afueras de Washington D.C. y luego se presentó en Los Ángeles en el Festival de Cine de Los Ángeles. Hasta los grandes cines de 400 ó 600 butacas estaban llenos y, además del público asiduo, muchos trabajadores inmigrantes de centros de trabajadores y grupos comunales fueron a verla. Fue muy poderoso ver una audiencia tan diversa, con gente que no necesariamente hablaba el mismo idioma y que normalmente jamás se conocerían, sentados en la misma sala, riendo y llorando con las mujeres de la película.

Después de la presentación, respondimos preguntas del público junto a las mujeres de la película en forma bilingüe. La respuesta de la audiencia fue increíblemente emotiva. Recibimos muchísimos comentarios como: “Me reí, lloré; cambió mi vida, ¡de verdad!” y “La película cambió completamente mi manera de pensar. El coraje de las mujeres en la película y el camino que recorrieron me emocionó profundamente.” Creemos que la gente no esperaba divertirse tanto con la película y a la vez emocionarse tanto con las historias que llevaron a estas mujeres a fortalecerse y transformarse. Aunque siempre creímos que la película iba a ser hermosa, fue sensacional ver lo mucho que emociona a las personas mientras es presentada alrededor del mundo.

 

P.O.V.: ¿En que están trabajando ahora?

Carracedo and Bahar: Después de haber trabajado cinco años y medio en “Made in L.A.”, estamos comenzando varios nuevos proyectos al mismo tiempo y empezando una campaña de difusión de un año de duración para poder hacer llegar la película a las universidades, centros de trabajadores, grupos comunales, sindicatos, grupos por los derechos de los inmigrantes, grupos ecuménicos, etc. ¡Puede que esto sea más difícil que hacer la película! Pero sabemos que esta película puede hacer la diferencia y hemos empezado a recaudar fondos para esta campaña. Hemos recibido una respuesta entusiasta de muchas organizaciones y creemos que nuestro viaje con “Made in L.A.” recién esta comenzando.

Top of PageTOP OF PAGE

Tell a FriendTELL A FRIEND
ABOUT THIS SITE

Read this feature in:
English | Español
Lupe, María and Maura hold up signs at a protest

Lupe, María and Maura fought hard for their rights during the campaign against Forever 21.

Garment worker Maura and organizer Joann in front of the White House during the national tour of their boycott against retailer Forever 21.

Garment worker Maura and organizer Joann in front of the White House during the national tour of their boycott against retailer Forever 21.

Filmmakers Almudena Carracedo and Robert Bahar

Filmmakers Almudena Carracedo and Robert Bahar

Special Features

Watching "Made in L.A."

Garment worker Maura Colorado and organizer Joann Lo Like Lupe, Maura and María, many other immigrant women around America struggle to make a better life for themselves by working in garment factories with low pay and unsafe working conditions. P.O.V. asked activists and policymakers in the fields of immigration and labor to comment on the film, and on the opportunities and setbacks that immigrants encounter in America.  | GO »

What's Your P.O.V.?

Share your reactions to "Made in L.A." with us: Talk about the film with other viewers or ask the filmmakers a question.

P.O.V. > Made in L.A.: Film Update | Special Features | Behind the Lens | Talking Back
Resources | For Educators | About the Film

Posted August 30, 2007

 About P.O.V.   Contact P.O.V.   P.O.V. Projects   For Producers   Site Map   Newsletter   Pressroom   About American Documentary