|
|
 |

Sound recording on RASHOMON.
TERUYO NOGAMI (Script Supervisor): RASHOMON was the first time we recorded sound simultaneously on location. So we also used a synchronous motor camera.
IWAO OHTANI (Assistant Sound Recordist): The rule was to dub location dialogue back at the studio, but we recorded it synchronously. Even the dubbing was done outdoors, late at night. We put up the screen outdoors and projected the film.
KENICHI BENITANI (Assistant Sound Recordist): The common practice was to dub indoors on a soundstage, but he felt it was unnatural to record outdoor sound indoors. Since it had never been done, we had to find a way to do this. Luckily, there was that huge mirror we used for shooting. So we projected onto the mirror ...
IWAO OHTANI: ... at a 45° angle and bounced the image outdoors. So the actors dubbed, standing behind the screen.
TERUYO NOGAMI: If you don't record shouting voices outside, you don't get the sense of distance. But if you're outdoors, you get unwanted sound ... so we did it at night.
KENICHI BENITANI: And you couldn't see the image on the screen, because the screen was outdoors. So, you couldn't see until it was dark. And the noise ... we waited for the last train to pass.
IWAO OHTANI: So the dubbing started at around 9 p.m.
|
 |
| |
|
|
|
|
|