(electronic music) (laughing) - [Romeo] If I profane with my unworthiest hand this holy shrine, the gentle fine is this: my lips, two blushing pilgrims, ready stand to smooth that rough touch with a tender kiss.
- [Juliet] Good pilgrim, you do wrong your hand too much, which mannerly devotion shows in this, For saints have hands that pilgrims' hands do touch.
And palm to palm is holy palmers' kiss.
(dramatic violin music) (deep foreboding music) - [Romeo] Have not saints lips, and holy palmers too?
- [Juliet] Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.
- [Romeo] O, then, dear saint, let lips do what hands do.
They pray, grant thou, lest faith turn to despair.
- [Juliet] Saints do not move, though grant for prayers' sake.
- Then move not while my prayer's effect I take.
(dramatic violin music) Thus from my lips, by yours, my sin is purged.
- Then have my lips the sin that they have took.
- O trespass sweetly urged.
Give me my sin again.
(music intensifies) - [Nurse] Madam, madam, madam, madam, madam!
Your mother craves a word.
- What is her mother?
- Her mother is the lady of the house.
- She is a Capulet.
O dear account!
My life is my foe's debt.
- [Nurse] His name is Romeo, and a Montague, the only son of your great enemy.
(men laughing) (music intensifies) (glass shatters)