THE CITY/LA CIUDAD DISCUSSION LEADERS' GUIDE
ACERCA DEL PROGRAMA
El motor de la migración no se encuentra en los camiones, trenes y barcos en los que viajan escondidos los y las migrantes, ni siquiera está en los pies que impulsados por la dignidad humana atraviesan el desierto y cruzan los ríos; el verdadero motor de la migración está en la economía y en la política.
LA CIUDAD es una película acerca de la experiencia humana de los y las migrantes. Fue escrita y dirigida por David Riker con una clara intención ética y política: Ofrecer una representación respetuosa y humana de los y las migrantes, a través de una mirada que refleja la fuerza y dignidad de la comunidad inmigrante latinoamericana resistiendo en condiciones de soledad y explotación.
En la búsqueda por construir una mirada diferente, la película tuvo que basarse en la participación de la misma comunidad a quien pretendía retratar. Para ello el director tuvo que trabajar durante cinco años, con paciencia y humildad, aprendiendo a hablar español y utilizando su creatividad para abrir espacios de confianza y respeto en donde las y los migrantes-actores que forman el reparto pudieran compartir sus experiencias personales de sufrimiento y esperanza como base para poder contar las historias de la película. LA CIUDAD se construyó mediante un proceso en el cual los participantes hicieron suya la pasión por reflejar la vida real de la comunidad inmigrante. Las historias están situadas en Nueva York, pero también podrían haber sucedido en muchos otros lugares de los Estados Unidos o del mundo.
El programa está compuesto de cuatro historias separadas: Un trabajador al que le pagan para recolectar ladrillos en un terreno abandonado es aplastado cuando un muro se derrumba; un joven que acaba de llegar de México conoce a una muchacha de su mismo pueblo en una fiesta de quinceaños y se enamora de ella, pero luego la pierde en la inmensidad de unos edificios de departamentos; un titiritero sin casa que sueña con una vida mejor para su hija, pero cuando trata de inscribirla en la escuela es rechazado porque no tiene un documento que compruebe su residencia en LA CIUDAD; una costurera que necesita mandar dinero a su casa en su país para ayudar a costear el tratamiento médico para su hija, pero la maquiladora en donde trabaja no le ha pagado por más de un mes.
Ver LA CIUDAD es vernos, discutirla es discutirnos, hablar sobre nosotros. Por eso, hay que hacer un esfuerzo similar al que hizo el director David Riker a la hora de acercarse a los migrantes para hacer la película: hay que hacerlo con respeto y con cariño.
Para discutir unas historias como éstas será muy útil reflexionar sobre nuestra propia experiencia personal y familiar. Como migrantes, como descendientes de migrantes o simplemente como alguien que vive en una sociedad profundamente influenciada por sucesivas "olas" migratorias.
LA CIUDAD es también una rebelión en contra de la invisibilidad impuesta sobre la comunidad de migrantes latinoamericanos. La presencia en las pantallas tiene una gran importancia política en estos tiempos en los que las y los migrantes luchan por ser vistos y escuchados en la promoción de sus derechos como trabajadores y como seres humanos.
El director, guionista y productor del programa, David Riker, tiene la esperanza de que la gente salga de ver LA CIUDAD con un entendimiento diferente y más profundo de esta comunidad Latinoamericana en particular. El dice que: "A menos que seas de una de las naciones Indígenas norteamericanas, la gran mayoría de la gente en este país ha tenido esta experiencia -de venir de algún otro lugar, de llegar aquí y ser tratado como una fuerza de trabajo explotada, sin conocer el lenguaje, y de batallar con la profunda desubicación de estar desarraigado".
Para Riker, la historia de la gente de LA CIUDAD es básicamente la historia de los americanos. "Si tu experiencia ha sido la de un inmigrante, deberías ser capaz de identificarte con los migrantes más recientes. Yo espero que la película sea una denuncia de la xenofobia. Sin embargo, la última sección de la película busca dar un paso más allá, cuando vemos todas los rostros y retratos de esta comunidad. Deliberadamente yo traté de escoger una serie de rostros que era muy diversa, con la esperanza de que la gente se verá a sí misma en uno de esos rostros, alguien que no se vea tan distante de ellos mismos, o de alguien que ellos conozcan. Y al final, espero que la película pueda crear una solidaridad capaz de oponerse al fervor anti-inmigrante que está tan fuerte."
GUIA PARA LA DISCUSION
"Salir a la calle aquí es como asomarte al espejo y no encontrar tu reflejo".1
Son muchas las circunstancias que llevan a tanta gente a tomar la difícil decisión de irse lejos de su familia, sus amigos, su pueblo y arriesgarse a enfrentar los sufrimientos que implica la migración. Los migrantes las conocen de sobra y los descendientes de migrantes sólo tienen que revisar la historia familiar para entenderlas...o recordarlas.
Además de los costos visibles en pérdidas de vidas humanas en la frontera con México, están los costos "invisibles", el sufrimiento silencioso que viene con la soledad y el aislamiento, por la lejanía y por las dificultades del idioma y la cultura diferentes. La migración puede ser una experiencia desintegradora porque se dificultan las relaciones con el medio ambiente externo, las calles, la comida, el paisaje. Como migrante es muy difícil encontrar a alguien en quien confiar, alguien con quien se tengan lazos fuertes, como los familiares, o de amistades viejas, alguien con quien poder relajarse y ser realmente como eres, sin temor de bajar las defensas. Al mismo tiempo, todas estas dificultades, son oportunidad para desarrollar capacidades de sobrevivencia y relaciones humanas, y a veces lazos de solidaridad con la nueva comunidad.
LA CIUDAD es una invitación a mirarnos al espejo con una mirada que tiene memoria y que, por eso mismo, tiene esperanza.
Esta guía propone una serie de actividades para dialogar sobre el programa y sobre la experiencia personal, ofrece información sobre las realidades de la migración a los Estados Unidos, y una lista de organizaciones y bibliografía para quienes están interesados en saber más o hacer más. Durante el tiempo transcurrido desde la filmación de la película hasta el presente, varios de las y los trabajadores migrantes que participaron en ella han sido deportados. Teniéndoles presentes, esta guía quiere ser una herramienta en las manos de quienes luchan en contra de la xenofobia y trabajan para construir una sociedad más justa.
CREANDO EL ESPACIO PARA DIALOGAR
LA CIUDAD puede ser vista y discutida en grupos pequeños en casas, iglesias, escuelas o locales sindicales. También puede servir para organizar eventos más grandes tales como asambleas, foros y debates públicos. Incluso se puede invitar a los medios de comunicación a la discusión después de ver el programa. El tema de la "visibilidad" de los migrantes en la comunidad y en los medios de comunicación y las relaciones entre migrantes y "no-migrantes" a nivel local; son dos de los aspectos posibles a tratar en este tipo de foros.
De acuerdo a las posibilidades y necesidadades del grupo se puede decidir realizar una sola sesión para ver y analizar la película completa o cuatro sesiones, una para cada historia.
In order to discuss a program like THE CITY/LA CIUDAD, it is useful to reflect on our own personal and family experience as immigrants, as descendants of immigrants or simply as people who live in a society which is deeply influenced by successive immigration "waves." Participants may want to share their own stories, or those of their relatives or ancestors encountering the experience of being a "stranger in a strange land." It will be important for you to know who is participating and to be sensitive to how each individual might potentially contribute to the dialogue.
Un par de sugerencias:
- Puede ser muy útil invitar a alguien como traductor.
- También vale la pena tomar un momento para definir las "reglas del juego" para la discusión, por ejemplo: la confidencialidad, el respeto a las opiniones de otra persona, no acaparar el uso de la palabra, etc... Tomando en cuenta que en el grupo puede haber personas indocumentadas el tema de la confidencialidad es especialmente importante para crear un ambiente en el que todas y todos los participantes se sientan bienvenidos, respetados y seguros para participar.
ACTIVIDAD PARA "ROMPER EL HIELO"
Materiales: Papel, Marcadores, Cinta adhesiva
Nota para el o la facilitadora: Según las características y necesidades del grupo esta actividad puede realizarse antes o después de ver el programa.
Al igual que la realización de la película, que busca reflejar la realidad y está basada en el respeto a la historia personal, la discusión puede comenzar con el siguiente ejercicio que le da un contenido personal a la palabra migración:
El facilitador o facilitadora pide a cada participante que escriba su nombre en el centro de una hoja de papel, pero en forma vertical. Después pide al grupo que tome un momento de silencio para preguntarse ¿Cuál es la relación del tema "Migración" con mi historia personal? Y después de pensar en esto, usar las letras de su propio nombre para escribir palabras que expresen lo que dice su corazón cuando piensa en "Migración"?
Ejemplo:
Pueblo
Ataques
esperaNza
Crisis
lucHa
sufrimientoO
Después de escribir con su nombre las palabras que les nacen al pensar en la migración, cada persona puede compartir con el grupo lo que escribió, o cada quien puede pegarse su nombre en la espalda y caminar por el cuarto para que lo lean y para leer a los demás; dialogando sobre las palabras que más llamen su atención.
PREGUNTAS PARA LA DISCUSIÓN DESPUÉS DE VER LACIUDAD
Dependiendo de los objetivos del grupo y del tiempo de que se disponga para la reunión, el facilitador puede decidir cuáles preguntas usar y cuanto tiempo dedicar a cada una.
Ya que tenemos una base más personal para nuestra discusión, podemos dialogar sobre las siguientes preguntas:
- ¿Puedes imaginar a alguien a quien conoces en una de estas historias? ¿Puedes imaginar a alguien de tu familia en alguna de las cuatro historias? ¿Te ha pasado a tí alguna situación parecida a la de una de estas historias?
- Si te pasara alguna de las situaciones de las historias: ¿Qué harías? ¿Qué fortalezas y recursos nos muestran las personas en LA CIUDAD al enfrentar sus problemas? ¿Qué necesitan los migrantes si quieren tener más fuerza para enfrentar sus problemas?
- Si una de estas historias sucediera aquí en nuestra comunidad ¿Cuáles son los recursos, oficinas del gobierno, organizaciones o grupos, que tenemos para enfrentarla? Se puede aprovechar para hacer una lista de organizaciones en la comunidad, repartir materiales informativos o incluso invitar a organizaciones para que al final de la discusión informen sobre el trabajo que hacen y los servicios que ofrecen.
- Recuerda algún momento difícil que hayas vivido: ¿Cómo lo superaste? ¿De dónde sacaste fuerzas? ¿Cómo te cambió esa experiencia? ¿Cuáles son las habilidades y fortalezas que has desarrollado como migrante para resistir situaciones difíciles?
La gente no nos quiere, nos obliga a escondernos, pero nos necesita, o sea quiere que les sirvamos todo en la mesa, nosotros les estamos dando de comer, nosotros los estamos vistiendo, nosotros les estamos dando los lujos, pero no quieren aceptar que existimos, no quieren reconocer nuestros derechos.
TERMINA LAS HISTORIAS
Las historias en LA CIUDAD son historias sin terminar. El espectador no sabe cómo acaban.
- Las historias en LA CIUDAD son historias por terminar. El espectador no sabe cómo acaban. ¿Los trabajadores de Ladrillos se quedan ahí, solos con el cuerpo de José? ¿Francisco vuelve a encontrar a María, o a su tío? ¿Consigue la hija del titiritero ir a la escuela? ¿Le pagan a Ana por su trabajo? ¿Se alivia su hija? Una pregunta muy común después de ver la película es: ¿Qué pasa después? Y precisamente porque LA CIUDAD retrata la vida real de los migrantes, lo que pasa "después" debe ser respondido en la vida real. ¿Qué pasa después con los trabajadores indocumentados que se lastiman o a quienes no les pagan? ¿Qué pasa después con los niños y niñas que necesitan educación, vivienda y servicios de salud? ¿Quién decide qué pasa después? En la vida real, ¿Quién crees que "escribe" el final de las historias?
Para explorar esto el facilitador o facilitadora le pedirá a los participantes que formen cuatro grupos y que cada uno escoja una de las historias y respondan las siguientes preguntas:
- ¿Cómo creen que termina esta historia?
Cada grupo presenta su final de la historia en forma de teatro, con una canción, o un dibujo, o un noticiero, o de cualquier forma que se les ocurra.
DESPUÉS DE VER EL FINAL PROPUESTO POR EL GRUPO, PREGUNTAR:
- ¿Qué se necesitaría para que sucediera ese final?
Hay que dar una media hora para que preparen el final en grupos pequeños, y luego 20 minutos más para la presentación y discusión del final de cada grupo. La actividad completa puede tomar hasta dos horas.
PREGUNTAS Y ACTIVIDADES PARA CADA SEGMENTO DE LA CIUDAD
Como parte de un proceso más amplio de educación comunitaria se puede invitar al grupo a participar en una serie de sesiones de discusión y análisis. Estas sesiones pueden ser parte de un proceso para entrenar promotores de derechos y de organización comunitaria o para la construcción de coaliciones con grupos de "no-migrantes", o para el desarrollo de habilidades de liderazgo y organización en los sindicatos, escuelas, grupos de mujeres, o en las iglesias. En la primera sesión también se aplican los ejercicios mencionados arriba. Para cada sesión se puede invitar a organizaciones que trabajan específicamente en los temas relacionados con la historia para que hagan una presentación o distribuyan sus materiales informativos.
A continuación se proponen algunas actividades para trabajar con cada historia.
"BRICKS"(LADRILLOS)
Este segmento dura 24 minutos
Esta historia se relaciona más específicamente con el derecho al trabajo y a condiciones dignas de trabajo. Puede ser un excelente material para discutir la situación de los trabajadores indocumentados en la comunidad.
Preguntas para la Discusión:
- ¿Los trabajadores indocumentados tienen derechos laborales? Si no los tienen, ¿por qué no? ¿Cómo los pueden defender?
Pregunta para Investigar:
- Qué organizaciones existen en nuestra comunidad trabajando en este tema? ¿Sabes lo que es un "day labor center"?
- Si la historia de "Ladrillos" ocurriera en nuestra ciudad, si uno de los trabajadores se acercara a pedirte apoyo, o si te pasará a tí, ¿qué harías? ¿A cuáles organizaciones o grupos prodrían acudir para buscar apoyo? ¿Tienes sus nombres y direcciones? ¿Las conoces?
- ¿Conoces ejemplos de otras comunidades, que no son latinas y que sufren discriminación? ¿En cuáles otras industrias, además de la construcción podemos ver este tipo de economía informal? ¿Conoces algún sector dónde las mujeres son explotadas asi?
"HOME" (CASA)
Este segmento dura 22 minutos
La historia ofrece una oportunidad para hablar sobre la soledad de la migración, la fragilidad de la vida cotidiana cuando se está en tierra extraña, y también de la alegría de la solidaridad. El trabajo en grupo se puede aprovechar para tratar de procesar algunos de esos dolores que vienen con la migración, tratar de crear conciencia sobre la necesidad de "sanar" y sobre la posibilidad de tener espacios para hablar sobre esto. Se puede aprovechar la sesión para ofrecer al grupo una oportunidad de compartir las experiencias personales como migrantes y compartir sobre el sufrimiento y la esperanza que acompañan su caminar.
Actividad: Dibuja tu Casa
Tiempo: 1 hora. Material: Papel para dibujar y colores
Comienza con trabajo individual en silencio: Pedirle a cada quien que dibuje su casa y su familia en su lugar de origen. Las personas que no sean migrantes pueden dibujar el pueblo de de donde migraron sus ancestros, se toman 30 minutos. Después de esto se invita a todos los participantes a compartir su dibujo y explicárselo a los demás. Es muy importante motivar a todos los presentes a compartir sus dibujos con el grupo.
Actividad: Lluvia de Ideas Sobre Sufrimientos y Esperanzas
Tiempo: 1 hora.
Preguntar al grupo:
- ¿Cuáles son los sufrimientos y esperanzas que los y las migrantes encuentran en su caminar? Dar 15 minutos de participación, como lluvia de ideas. Al terminar la lista se dialoga durante 45 minutos sobre las siguientes preguntas:
- ¿Qué podemos hacer para que haya menos Sufrimientos y más Esperanzas? ¿A nivel Personal? ¿A nivel Familiar? ¿A nivel de nuestra Comunidad? ¿A nivel de toda la sociedad?
Preguntas para la discusión:
- ¿¿Qué haces para manejar la soledad y la nostalgia que forman parte de la migración? ¿Cómo mantienes las relaciones con tu familia?
- ¿Cuáles son los lugares en donde los y las migrantes encuentran relaciones personales de confianza y amistad?
Que un día la comunidad latina dijera "No vamos a trabajar" ¿Qué va a pasar con el país?
"THE PUPPETEER" (EL TITIRITERO)
Este segmento dura 15 minutos
La historia de este hombre y su hija nos brinda oportunidades para reflexionar temas como: La familia, la situación de los niños y niñas migrantes, la calidad de vida y el acceso a servicios como vivienda, educación y salud. Así como el papel que tienen el arte y el compartir de historias dentro de nuestras comunidades
La discusión de esta película puede resultar muy útil para asociaciones de maestros y padres de familia y para el análisis del complejo tema de la educación en la comunidad migrante. Para el trabajo con niños y niñas se puede realizar toda una actividad para hacer títeres y luego contar las historias de migración de sus familias.
Preguntas para la discusión:
- ¿Cuál es la situación de la comunidad inmigrante en el acceso a servicios básicos como Educación, Vivienda y Salud?
- ¿Hay algunos otros grupos en la comunidad que tengan dificultades en el acceso a servicios básicos? ¿Cuáles crees que sean las razones?
- ¿Tienen los migrantes derecho a estos servicios, aunque sean indocumentados? ¿A cuáles si y a cuáles no, de acuerdo a las leyes? ¿Cómo pueden exigir estos derechos?
Pregunta para Investigar:
- ¿Qué organizaciones hay trabajando sobre esto en nuestra comunidad? ¿Qué podemos hacer para mejorar las condiciones de vida de las familias migrantes?
"SEAMSTRESS" (COSTURERA)
Este segmento dura 22 minutos
Esta historia vuelve centrarse en el tema de los y las migrantes como trabajadores. Deja abierta la necesidad de la organización para la defensa de los derechos. Ofrece oportunidades especialmente para la reflexión de las relaciones entre migrantes y organizaciones sindicales. También, de manera muy importante, es una oportunidad para dialogar sobre el tema de las condiciones específicas que afectan a las mujeres migrantes. (Ver el sitio de internet de LA CIUDAD).
Preguntas para la discusión:
- Si tú fueras Ana, y tu patrón no te pagara, ¿qué harías? ¿qué opciones tienes?
- ¿Cuál es la situación de las y los migrantes como trabajadores? ¿Cuáles son tus experiencias?
- Como trabajador o trabajadora: ¿qué puedes hacer para tener más poder?
- Pregunta para Investigar: ¿Conoces a algún grupo en tu comunidad a quién acudir para buscar apoyo?
- Si decidieras organizaste, ¿qué pasos seguirías? Aquí se puede tomar el tiempo para que el grupo describa más detenidamente los pasos que las costureras podrían seguir para organizarse.
- ¿Cuáles son los sufrimientos y esperanzas de los y las migrantes como trabajadoras?
- ¿Cuáles son los sufrimientos y esperanzas de las mujeres migrantes? ¿Qué problemas específicos tienen como mujeres y cómo migrantes?
- ¿Qué podemos hacer para que crezca la esperanza y se acabe el sufrimiento?
MITOS Y REALIDADES DE LA INMIGRACION
2
En la historia de la humanidad nunca como hoy en día había existido tanta gente desplazada, desarraigada de sus lugares de origen. Son muchas las etiquetas que se colocan a la población migrante: ilegales, mojados, aliens, criminales, braceros, trabajadores internacionales... obviamente ninguna étiqueta impuesta hace honor a las personas ni describe las condiciones que ocasionan la migración. Es por eso que la descripción de la comunidad migrante como peregrinos y peregrinas de la dignidad recoge mejor las dimensiones sociales y personales de la migración.
Cuando quienes migran buscando una vida más digna acaban encontrando condiciones en donde esa dignidad les sigue siendo negada; la sociedad entera enfrenta un grave problema político, ecónomico y social.
A continuación se ofrece una síntesis de información general que puede ayudar a enmarcar las discusiones sobre el complejo tema de la migración a los Estados Unidos.
Las Naciones Unidas estiman que hoy en día hay más de 125 millones de personas desplazadas en el mundo. La guerra y los conflictos violentos contribuyen a esta población con cerca de 10,000 personas cada día. La mayoría de la gente migra debido a razones económicas, desplazándose desde las naciones pobres del Sur hacia las naciones más ricas del Norte. Desde 1960 el número de migrantes económicos yendo de países en desarrollo a naciones industrializadas se ha cuadruplicado.
Los cambios en la economía global han sido acompañados por una creciente concentración de la riqueza dentro de las naciones más ricas receptoras de migrantes. El gobierno de los EU, al igual que los de otras naciones industrializadas, promueve la movilidad sin límites de bienes, información y dinero a través de las fronteras, al mismo tiempo que intenta restringir la movilidad de los migrantes. Las avenidas para la migración legal se limitan y los migrantes de los países pobres del tercer mundo se quedan sin otras opciones más que migrar, la mayoría de las veces sin autorización.
Dentro de los Estados Unidos, los salarios promedio por hora han caído firmemente mientras que las corporaciones exportan trabajos y producción a países más pobres. En una "carrera hacia el fondo,", estos países compiten entre ellos por medio de salarios bajos, eliminación de sindicatos, controles ambientales flojos, y economías insostenibles basadas en la exportación; todo con tal de ofrecer el mejor ambiente de inversión a los capitales foráneos. Muy frecuentemente estas medidas económicas son impuestas a estos países por los términos de sus préstamos y planes de "desarrollo" económico del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y los tratados internacionales de comercio, aunque el resultado sea pobreza generalizada y crisis en la infraestructura de educación y salud. Estas medidas llevan a que los desesperados trabajadores busquen salarios para sobrevivir en los países más ricos de "el Norte," en donde es común que su estatus de indocumentados los haga vulnerables a la explotación de sus patrones.
La disparidad entre los más ricos y los más pobres ha aumentado muy rápidamente - en 1999, se estimaba que el 84.6% de la riqueza de la nación estaba en las manos del 20% más rico de la población de los E.U. Mientras que el 20% más pobre de la población solo tenía el 0.5% de la riqueza. Aunque algunos críticos puedan caracterizar la migración reciente a los E.U. como una "invasión". Las estadísticas muestran que hoy en los E.U. la población nacida en el extranjero es inferior al 10% de la población total - claramente menor que el 15% de población que representaba a principios de 1900. Internacionalmente la migración anual a los E.U. representa menos del 2% del número total de migrantes en el mundo.
La elegibilidad de un inmigrante para recibir servicios públicos dependerá de su estatus migratorio, independientemente de si entró a los E.U. antes de la reforma del "welfare" de 1996 o de si ya estaba recibiendo asistencia cuando la reforma se efectuó. El acceso a ciertos servicios públicos también variará según el estado en el que viva el o la inmigrante. Mientras que "los extranjeros no calificados" son inelegibles para ciertas formas casi todas las prestaciones federales, todavía son elegibles para ciertas formas básicas de asistencia, incluyendo: Atención Médica (Medicaid) de emergencia, vacunas, exámenes y tratamiento para enfermedades contagiosas, ayuda, no en efectivo, de corto plazo en caso de desastre, desayunos y almuerzos escolares, y algunos otros programas específicos esenciales para la salud y seguridad pública señalados por la Procuradora General.
De acuerdo con la Academia Nacional de Ciencias, el o la inmigrante promedio contribuye en impuestos con $ 1,800 dólares más de lo que recibe en servicios. Sin embargo, el gobierno federal "se lleva la tajada más grande" de los dólares de impuestos de los y las migrantes (aproximadamente dos tercios). Los estados y las municipalidades proveen la mayoría de los servicios que los y las migrantes usan - más notablemente la educación, la salud y la asistencia pública. Como resultado de esto, los estados y las municipalidades resultan "transadas" - forzadas a proveer servicios sin un ingreso suficiente. La reforma de la ley de "welfare", que prohibió o limitó el acceso de migrantes legales a la mayoría de las prestaciones federales, agudizó este dilema al retener todavía más fondos federales para los migrantes.
En los Estados Unidos y a nivel mundial, la emergencia de una violenta reacción anti-inmigrante durante los últimos años ha llevado a medidas que limitan severamente los derechos de los migrantes.En 1996 en los Estados Unidos se aprobaron tres leyes en este sentido:
- El Acta Anti-Terrorista y de Pena de Muerte Efectiva agrupa unas cláusulas que afectan a los migrantes junto con aquellas diseñadas para contener el terrorismo. Entre otras medidas, establece una nueva corte encargada solamente de atender casos en los que el gobierno busca deportar extranjeros basándose en evidencia secreta presentada en forma de información clasificada. Aunque la corte para la evidencia secreta todavia no ha atendido ningún caso, el SIN (Servicio de Inmigración y Naturalización) ya ha usado la evidencia secreta en otros procedimientos en contra de migrantes.
- El Acta de Responsabilidad de los Migrantes y la Reforma de Imigración Ilegal (IIRIRA por sus siglas en Inglés) Amplió el mandato del SIN para las operaciones de aplicación de la ley, eliminó derechos básicos de los migrantes en el acceso a procesos legales adecuados y cerró muchas avenidas que existían previamente para que los migrantes legalizaran su estatus.
- Acta de Responsabilidad Personal y Reconciliación con las Oportunidades de Trabajo: Terminó con formas de asistencia médica y en efectivo para la mayoría de los migrantes y para otras personas de bajo ingreso. Desde 1996, los gobiernos estatales y locales han añadido medidas que limitan los derechos de los y las migrantes al acabar con la acción afirmativa, limitar el acceso a servicios sociales y restringir la educación bilingüe.
Varias modificaciones legislativas y decisiones legales recientes también han hecho más difícil entrar legalmente a este país y adquirir y mantener la residencia permanente. Se han dedicado más recursos a la inmigración como un asunto de "aplicación de la ley" en lugar de considerar sus dimensiones económicas, históricas y sociales. El SIN ha reforzado la aplicación de la ley: Construyendo nuevos centros de detención, entrenando y desplegando agentes de la patrulla fronteriza y de otras corporaciones, y utilizando equipo de alta tecnología, a pesar del impacto que esto tiene en los derechos humanos y civiles de los migrantes así como de muchas comunidades fronterizas.
A cinco años de que Estados Unidos puso en marcha la Operación Guardián en los linderos de California con México, el resultado ha sido un incremento del 400 por ciento en las muertes de indocumentados. En toda la frontera el gobierno mexicano estima un promedio anual de 330. El amplio operativo de vigilancia en esa zona fronteriza no desalentó la migración, pero el número de detenciones creció en un 50 por ciento, al pasar de un millón en 1994 a 1.5 millones en 1999, según datos del Servicio de Inmigración y Naturalización. En la frontera de Tamaulipas con Estados Unidos, donde en 1997 entró la tercera etapa de ese programa, con el nombre de Operación Río Grande, desde 1993 el número de muertes fue creciendo y hasta el momento se han registrado 872 casos.3
ORGANIZACIONESY MATERIALES EDUCATIVOS
Esta no es una lista exhaustiva, por favor contacte a algunas de las organizaciones
nacionales o estatales en la lista para preguntar por algún el grupo local más
adecuado a sus necesidades. Actualizaciones y adiciones a ésta lista estarán
disponibles en el sitio de internet de LA CIUDAD:www.itvs.org/laciudad
ORGANIZACIONES NACIONALES
Asociación pro Residencia y
Ciudadanía de América (ARCA)
713. 921.0653
Arca-Houston@worldnet.att.net
ARCA fue organizada en 1998. Su trabajo se enfoca en los casos de "Amnistía Tardía" buscando la restauración del estatus legal para más de 350, 000 familias quienes son residentes de largo plazo. ARCA tiene grupos locales en Seattle, Los Angeles, San Jose, New Jersey y Ft. Lauderdale; y organizaciones hermanas en Las Vegas y Miami.
Coalición Nacional por la Amnistía y La Dignidad
212. 473.3936 y 212. 633.7108
Coalición nacional trabajando por la organización de los traba-jadores indocumentados y por una nueva amnistía.
Comisión de los EU para la Igualdad de Oportunidades en el Empleo
(U.S. Equal Employment Opportunity Commission EEOC)
202. 663.4900 para ubicar a la oficina más cercana llamar: 800. 669.4000
Arca-Houston@worldnet.att.net
www.eeoc.gov
Comisión del gobierno federal encargada de vigilar que no haya discriminación en el empleo por causa de raza, color, religión, sexo, nacionalidad, género, edad o disabilidad.
Comité de Servicio de Los Amigos Americanos.
Programa de Derechos de Inmigrantes y Refugiados.
(American Friends Service Committee, AFSC) Immigrants and Refugee Rights Program
215. 241.7128
www.afsc.org
jshernandez@afsc.org
lperez@afsc.org
Se enfoca en apoyar los dere-chos de los refugiados y los inmigratnes mediante progra-mas que se concentran en los derechos legales, la organi-zación comunitaria y la edu-cación de los inmigrantes y refugiados. Programas en: Philadelphia, PA; Cambridge, MA; Newark, NJ; Miami, FL; Houston, TX; Des Moines, Iowa; Chicago, Illinois; Denver, Colorado; Portland, Oregon; San Diego, Visalia, Stockton, Fresno, y Sacramento, CA.
Consejo Nacional de la Raza
202. 785.1670
www.nclr.org
Organización no partidista, sin fines de lucro, establecida en 1968 para reducir la pobreza y la discriminación y mejorar las oportunidades de vida de los Hispano Americanos.
Federación Americana del Trabajo y Congreso de Organizaciones Industriales American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations (AFL-CIO)
202. 637.5000
www.aflcio.org
Federación voluntaria de los sindi-catos de Estados Unidos, representa a más de 13 millones de trabajadores, la misión de la AFL-CIO es traer jus-ticia social y económica a nuestra nación habilitando al pueblo traba-jador para que tenga voz en el tra-bajo, el gobierno, sus comunidades y la cambiante economía global.
Fondo de Defensa Legal para los Mexico Americanos
(Mexican American Legal
Defense Fund, MALDEF)
213. 629.2512
www.maldef.org
MALDEF es una organización nacional sin fines de lucro cuya misión es proteger y promover los derechos civiles de los más de 29 millones de Latinos viviendo en los Estados Unidos.
Foro Nacional de Inmigración National Immigration Forum
202. 544.0004
www.immigrationforum.org
Coalición nacional dedicada a la promoción de una política justa de inmigración en este país. Trabaja en educación comunitaria facilitando presentadores, conduciendo talleres y circulando información correcta.
Liga de Ciudadanos Latino Americanos Unidos
(League of United Latin American Citizens; LULAC)
202. 408.0060
www.lulac.org
La Misión de LULAC es hacer avan-zar la condición económica, el logro eduativo, la influencia políti-ca y los derechos civiles y de salud de la pobalción Hispana de los Estados Unidos.
Projecto de Monitoreo de la Aplicación de la Ley de Inmigración.
(Immigration Law EnforcementMonitoring Project, ILEMP/ AFSC)
713. 926.2977
afscilemp@igc.apc.org
ILEMP es una red de organizaciones que documentan y denuncian abusos de Derechos Humanos en la frontera de los EU y México, y promueven los derechos de todas las personas inde-pendientemente de su estatus migra-torio. ILEMP tiene organizaciones afiliadas en Houston, Harlingen, El Paso, y Tucson.
Red Nacional por los Derechos de los Inmigrantes y Refugiados
(National Network for Immigrant and Refugee Rights, NNIRR)
510. 465.1984
www.nnirr.org
nnirr@nnirr.org
La NNIRR es una organización nacional formada por coaliciones locales y por inmigrantes, refugiados y activistas comunitarios, religiosos, de derechos civiles y de organiza-ciones sindicales. Trabaja para pro-mover una política justa de inmi-gración y refugio en los EU y para defender y expandir los derechos de todos los inmigrantes y refugiados sin importar su estatus migratorio.
Servicios de Migración y para Refugiados, Conferencia Nacional de Obispos Católicos
(Migration and Refugee Services, National Conference of Catholic Bishops, MRS)
202. 541.3352
www.nccbuscc.org
MRS es una oficina de la Conferencia Católica de los EU que representa a la Conferencia Nacional de Obispos Católicos. Trabaja en los foros nacionales e internacionales pro-moviendo la dignidad humana de los inmigrantes y refugiados, en concor-dancia con la doctrina social y moral de la Iglesia Católica. MRS proveé ser-vicios de reubicación de refugiados así como consejería de inmigración, abogacía y educación comunitaria.
Servicio Luterano de Inmigración y Refugio.
(Lutheran Immigration and Refugee
Service; LIRS)
202. 783.7509
www.lirs.org
lirswdc@aol.com
Organización de la Iglesia Luterana, con presencia nacional que define su misión como: Una respuesta al amor de Dios en Cristo, dando la bienveni-da al extranjero; trayendo nueva esperanza y nueva vida mediante ministerios de servicio y justicia.
Arizona
Coalición de Derechos Humanos/Alianza Indígena sin Fronteras
520. 770.1373
Colorado
Derechos para Toda la Gente
303. 556.6705
California
Coalición por los Derechos de los Inmigrantes del Norte de California
415. 243.8215
www.nccir.org
Coalición pro Derechos Humanos del Inmigrante en Los Angeles (CHIRLA)
213. 353.1333
Instituto Pan-Valley American Friends Service Committee/Pacific Mountain Region
559. 222.7678
mnateras@afsc.org
Illinois
Centro de Derechos Humanos y de
los Inmigrantes del Medio Oeste
312. 629.4500
Coalición por los Derechos de los
Inmigrantes y Refugiados de Illinois
312. 332.7044
New York/New Jersey
Asociación Tepeyac de New York
212. 633.7108
Centro de Solidaridad de las
Trabajadoras de la Costura
212. 967.3802
Centro de los Trabajadores Latinos
212. 473.3936
centrolatino@hotmail.com
El Proyecto de los Trabajadores
Latinoamericanos
718. 486.0800
trabajadores@juno.com
Programa de Derechos de los
Inmigrantes en New Jersey/ AFSC
973. 643.1924
Oregon
Pineros y Campesinos Unidos del
Noroeste (PCUN)
503. 363.1895
mano@open.org
Texas
Coalición de Inmigrantes y
Refugiados de Texas (TIRC)
512.459.1700
www.tirc.org
Coalición de Inmigrantes y
Refugiados de Houston (HIRC)
713. 926.2890
HIRC2000@netzero.net
Washington
Alianza de Washington para la
Justicia de los Inmigrantes y
Refugiados
206.340.9187
wairj@speakeasy.org
MATERIALES EDUCATIVOS
PUBLICACIONES
No hay muchos materiales en español disponibles en los Estados Unidos, se harán actualiza-ciones
y adiciones en el sitio de internet.
EN ESPAÑOL
Conozca sus Derechos por Comité Nacional Contra las Redadas. NNIRR, 1997.
La Flor Más Bella de la Maquiladora por Norma Iglesias Prieto. Secretaría de Educación
Pública, Colegio de la Frontera Norte, 1985.
La Vulnerabilidad Estructural: Informe de la Visita de Expertos de Derechos Humanos a Chicago
por Heartland Alliance y Sin Fronteras. Mexico/US Advocacy Network, 1999
EN INGLES
American Dreaming: Immigrant Life on the Margins by Sarah J. Mahler. Princeton,1995.
Beautiful Flowers of the Maquiladora: Life Histories of Women Workers in Tijuana by Norma Iglesias Prieto. University of Texas,1997.
Health and Social Services among International Labor Migrants: A Comparative Perspective by Antonio Ugalde and Gilbert Cardenas. University of Texas,1998.
A Different Mirror: A History of Multicultural America by Ronald Takaki. Little, Brown, 1993.
Immigrant America: A Portrait by Alejandro Portes and Rubin G. Rumbaut. University of California, 1996.
Latinos: A Biography of the People by Earl Shorris. Avon Books, 1994.
The Mexican Outsiders: A Community History of Marginalization and Discrimination in California by Martha Menchaca. University of Texas Press, 1995.
New to North America: Writings by U.S. Immigrants and their Children and Grandchildren edited by Abby Bogomolny. Burning Bush,1997.
A People's History of the United States: 1492-Present by Howard Zinn. Harper Collins, 1995.
Shadowed Lives: Undocumented Immigrants in American Society by Leo Chavez. Holt, Rinehart, and Winston, 1992.
CURRICULA
"Building a Race and Immigration Dialogue in the Global Era: The BRIDGE Curriculum Series." National Network for Immigrant and Refugee Rights. (See "Organizations")
"Well-Founded Fear" Facilitators Guide. Television Race Initiative. (See "Organizations")
"Who Are My Sisters and Brothers? A Catholic Educational Guide for Understanding and Welcoming Immigrants and Refugees." United States Catholic Conference. (See "Organizations")
SOBRE ITVS Y ESTA GUíA
Esta guía, para usar con la producción de televisión pública LA CIUDAD, fue desarrollada con las
contribuciones y apoyo de las siguientes personas:
Francisco Argüelles Paz y Puente
Anadeli Bencomo
Javier Chacón, Comisión para la Igualdad de Oportunidad en el Empleo, EEOC
Maria Jiménez, Proyecto de Monitoréo de la Aplicación de la Ley de Inmigración, AFSC
Benito Juárez, Coalición de Inmigrantes y Refugiados de Houston
Sasha Khokha, Red Nacional por los Derechos de los Inmigrantes y Refugiados
Christine Kovic
Mónica Santana, Centro de Trabajadores Latinos
Oscar Paredes, El Proyecto de los Trabajadores Latinoamericanos
David Riker
Eva Zuzuarregui, KPBS San Diego
Actores, Actrices y trabajadores migrantes participantes en el taller de reflexión sobre LA CIUDAD en Mayo del 2000: Cipriano G., Rodolfo G, Guillermina de J., Marcos M., Pepita M., Mario, Galo S.
LA CIUDAD fue producida por David Riker y por el Servicio the Televisión Independiente, (ITVS por sus siglas en inglés), con fondos otorgados por la Corporación para Transmisiones Públicas.
ITVS fue creado por el Congreso para financiar y presentar programación que involucre riesgos creativos y trate las necesidades de las audiencias menos atendidas al mismo tiempo que otorga control artístico al productor o productora independiente. ITVS ha traído a la televisión pública más de 200 programas y series cortas desde su fundación en 1991.
Para obtener copias adicionales de esta guía, llame a su estación local de televisión pública o contacte a ITVS al 51 Federal Street, First Floor, San Francisco CA 94107, tel: (415) 356-8383; fax (415) 356-8391; email: itvs@itvs.org; internet www.itvs.org Los materiales disponibles incluyen guías para el Espectador y el Facilitador en Español y guía para el Facilitador en Inglés.
Copias de estos materiales están disponibles en el sitio bilingüe de internet de LA CIUDAD en: www.itvs.org/laciudad
LA CIUDAD se estrena en PBS el 22 de Septiembre del 2000 a las 9 p.m. (consulte la programación local)
Para comprar o rentar LA CIUDAD, contacte a Zeitgeist Films, (212) 274-1989.
Diseño: Guillermo Prado, 8 point 2 design, Berkeley
Fotografías: Ariane Burgess, Victor Sira
Dibujos: La mayoría de los actores en LA CIUDAD son trabajadores inmigrantes, que nunca han actuado
en un drama. Preparándose para esta experiencia, ellos participaron en differentes talleres y un aspecto
de estos consistía en hacer dibujos acerca de sus vidas.
1María G. inmigrante en una sesión de diálogo BRIDGE, Houston, Junio Septiembre 1998
2Estadísticas y Análisis de las Series del Currículum BRIDGE de la Red Nacional por los Derechos de los Inmigrantes y Refugiados y del Foro Nacional de Inmigración, www.immigrationforum.org (ver la sección de "Organizaciones y Materiales Educativos").
3Angélica Enciso, Reportaje en el periódico mexicano La Jornada, 19 de Junio del 2000.