Eliades Ochoa: From Cuba to the World
Eliades Ochoa: From Cuba to the World
Special | 57m 54sVideo has Closed Captions
Trace the life and career of acclaimed guitarist and singer Eliades Ochoa.
Eliades Ochoa rose to worldwide fame in the late ‘90s as an original member of the band The Buena Vista Social Club. Over the decades, he has dedicated his life to celebrating and preserving the traditional folk roots of Cuban music. Get an intimate portrait of this legendary Cuban musician through rare photographs, archival footage, and interviews with family, friends and fellow musicians.
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
Eliades Ochoa: From Cuba to the World is presented by your local public television station.
Eliades Ochoa: From Cuba to the World
Eliades Ochoa: From Cuba to the World
Special | 57m 54sVideo has Closed Captions
Eliades Ochoa rose to worldwide fame in the late ‘90s as an original member of the band The Buena Vista Social Club. Over the decades, he has dedicated his life to celebrating and preserving the traditional folk roots of Cuban music. Get an intimate portrait of this legendary Cuban musician through rare photographs, archival footage, and interviews with family, friends and fellow musicians.
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
How to Watch Eliades Ochoa: From Cuba to the World
Eliades Ochoa: From Cuba to the World is available to stream on pbs.org and the free PBS App, available on iPhone, Apple TV, Android TV, Android smartphones, Amazon Fire TV, Amazon Fire Tablet, Roku, Samsung Smart TV, LG TV, and Vizio.
Ya.
[inaudible] I will say that Eliades Ochoa is the Cuban Johnny Cash.
You know, I think that that's probably the best... It's country, blues, guitar, funny sense of humor... soulful.
So, I would say he is a legend, living legend.
[aplausos] PRESENTADOR: Ahora, de la historia de la música cubana, de la historia del Buena Vista Social Club.
Un grande, de Santiago hasta la Habana nos trajo el son, ¡Don Eliades Ochoa!
[aplausos] [♪♪♪] ♪ Por el camino del sitio mio ♪ Un carretero alegre pasó [aplausos] ♪ Yo soy guajiro y carretero ♪ Bam bam ♪ Y en el campo vivo bien ♪ Soy guajiro y carretero ♪ Bam bam ♪ Y en el campo vivo bien ♪ Porque el campo es el Edén ♪ ♪ Más lindo del mundo entero ♪ A caballo vamos pal monte ♪ A caballo vamos pal monte ♪ A caballo vamos pal monte ♪ A caballo vamos pal monte ♪ Chapea el monte, cultiva el llano ♪ ♪ Recoge el fruto de tu sudor ♪ Chapea el monte, cultiva el llano ♪ ♪ Recoge el fruto... [♪♪♪] [aplausos] ♪ De tu... ♪ Sudor [♪♪♪] [aplausos] PRESENTADOR: ¡Eliades Ochoa!
[canto de pájaros] [♪♪♪] ELIADES: Chico, soy Eliades Ochoa, nací el día 22 de junio de 1946.
Yo sé que cualquiera piensa que tengo 50 año nada más, porque es lo que reflejo.
Pero yo no oculto la edad, tengo 71.
Yo nací en la Loma de la Avispa, eso está en Songo.
Nací allí en una familia muy humilde.
Mi padre trabajaba la tierra y se vivía de lo que daba la tierra, que no daba mucho.
Y entonces de allí mis padres se mudaron a un lugar más intrincado todavía, Naranjo de China, bueno pero eso si siempre monte adentro.
¡Qué bonito, que bonito, que bonito!
[♪♪♪] Me trae tantos recuerdos de verlo.
Mira a ver cómo está el ambiente para mañana.
MUJER: ¡Llegó, Ochoa!
[aplausos] ¡Llegó Ochoa!
ELIADES: Vine a ver cómo está el ambiente para mañana.
MUJER: ¿Tú estás bien, bien?
Bien, bien, bien.
Todo bien.
HOMBRE: Ahora, mejor todavía.
[risas] HOMBRE: Ahora, mejor todavía.
MUJER: Hoy está como nunca.
[risas] Estoy tan bien como nunca.
Bueno pero yo pensé que iba a crecer más, porque ahora un poquitico no más, va para más bajito.
¿Más bajito?
¿Será por la gordura, la barriguita?
ELIADES: No, la barriga no, esta camisa no es mía.
[risas] Tremenda alegría, la verdad... - Gracias.
- De verdad que sí.
ELIADES: Y yo, imagínate, vengo de oír aquel gran maestro, Aristónico Ochoa, mi padre, que cogía el tres y mi madre el otro tres y empezaban a tocar, porque los dos tocaban, mi madre mucho menos, mi papá se defendía bastante, nunca fue músico profesional, siempre fue un músico del campo.
Mira, yo no sabía que tu mamá tocaba el tres también.
Sí, tocaba el tres también, solcito leves... Claro, claro, claro.
No quiero decirte que... y cantaba así un poquito, pero... SILVIO: Ya, ya.
O sea que de las dos vertientes te viene la cosa.
Sí, chico, sí.
Y de lo que me alegro, que esa cosa, nací con eso de... la pucha, ya traía ya la... eso de esa influencia de ellos.
- Esas raíces.
- Esas raíces, esas raíces.
Eso no es influencia, eso es... Eso es raíces, sí.
Aquí está un cuadro familiar en donde aparece mi padre, mi madre y los seis hermanos: María, Mercedes y Josefa; Humberto, José y Eliades.
Bueno, la niñez de nosotros fue muy feliz, ya que comenzamos viendo a nuestros padres haciendo los guateques, allá en el campo, allí mi padre tenía una finca y bueno, en ese ambiente crecimos.
Eso era por la noche, cuando mi padre al otro día ya se iba para el campo, bueno, Eliades y yo tratábamos de hacer lo que vimos el día antes por la noche.
Y entonces, bueno, yo me recuerdo la primera nota que yo sentí en la guitarra, que yo toqué en la guitarra, que yo le dije a mi madre que cuando viniera mi papá del campo le dijera que yo sabía tocar lo que habían estado tocando la noche anterior.
[toca la guitarra] Yo me recuerdo que era: ♪ A Baracoa me voy ♪ aunque no haya carretera ♪ aunque no haya carretera ♪ a Baracoa me voy Entonces mi madre se lo dijo a mi papá, mi papá me dio la guitarra, "a ver qué dice tu mamá que..." Yo le toqué eso y desde ese día me gané el permiso de mi padre para coger la guitarra y ponerme cuando él estaba por el campo, yo me ponía a hacer cositas y a cantar cositas y una vez traté de hacer yo una guitarra.
Hasta que hizo su guitarra, y con esa guitarra me acompañaba a mí y se acompañaba a él.
Nos poníamos a cantar cosas y yo a tratar de acompañarle en aquella guitarra de tabla, de madera.
Y bueno... El instinto ya, ¿no?
[♪♪♪] Yo me acabo de desarrollar un poquito más con la guitarra ya cuando mis padres deciden vender allí, en el campo... aquel y venir a Santiago de Cuba.
Yo empiezo a tocar un día de Reyes, un tocadito de Guajiro, bueno como lo que toco todavía, Guajiro.
[toca la guitarra] Y yo recuerdo que decía, ♪ Me falta un kilo mi hermano, me falta un real ♪ ♪ Me falta un kilo para poder guarachar ♪ [♪♪♪] SILVIO RODRIGUEZ: Y eso fue lo que te... Eso fue lo que me dio la libertad.
- Esa fue la libertad.
- Sí.
Y después todas las experiencias que tuviste en lugares donde se hace esa Trova que muchas veces, o la mayoría de las veces, no son lugares con micrófonos y con luces.
- No, no, no.
- Para nada.
No, para nada.
Son lugares donde transita el pueblo, o donde vive, donde canta el pueblo, rincones a veces.
Me acuerdo que tú mencionabas en algún momento zonas de tolerancia.
Sí, ahí yo tuve muchos, muchos, años... Y tengo que decirte, Silvio, que les agradezco mucho a las mujeres... Ajá.
...Que se ganaban la vida de esa forma.
Trabajando en esos bares y en esos lugares, porque me ayudaban mucho.
[♪♪♪] Era un lugar donde las mujeres se ganaban la vida de esa forma.
Eran lugares de prostitución y allí yo iba a tocar mi guitarra y ellas me decían "el cubanito" y entonces me quitaban la vitrola y me mandaban a tocar, y como estaba el hombre al lado de ellas, que la había seleccionado para pasar la noche o para estar con ella, yo salí de allí con 40 o 50 céntimos.
Y así a todos los bares que llegaba me conocían mucho, me celebraron cuando yo cumplí los 15 años, me lo celebraron ellas.
[♪♪♪] No, Eliades toca muy bien la guitarra y sobre todo punteando, descargando, se le ocurren muchas cositas bonitas.
[♪♪♪] [♪♪♪] ELIADES: A veces yo me considero un poquito pesado porque, a veces, cuando me enseñan videos donde yo estoy tocando un concierto, que yo estoy tocando la guitarra y yo veo, a veces yo mismo digo, "por qué esa cara amarrada que yo tengo ahí".
Pero es que yo estoy en lo que estoy haciendo y como yo hago con las manos lo que me dicta el cerebro, no puedo estar pensando en otra cosa que no sea en eso.
Yo siempre digo que estoy como el pescado en la nevera, con los ojos abiertos pero congelado.
[♪♪♪] [♪♪♪] Eliades toca en el son, un poquito en blues, él lo hace intencionalmente, eso está en él, eso está incorporado en su personalidad, en su forma de tocar.
Yo que no toco nada, tú sabes, cojo mi guitarra de embuste y me hace la guitarra, de él como guitarrista, yo diría que es una de las cosas que tiene Eliades Ochoa, que no creo que se hable tanto, que es un guitarrista de las grandes ligas, tremendo guitarrista.
¿Qué es lo que distingue a Eliades?
Lo que distingue a Eliades es que él es un músico que tiene la influencia de la música contemporánea y entonces, por ejemplo, en sus solos él utiliza elementos del rock and roll, elementos de la música pop.
Cuando tú sientes una guitarra, tú dices "esa es la guitarra de Eliades Ochoa".
Es el sentimiento que él le pone el que hace que hoy por hoy la gente, los mismos músicos, le reconozcan, lo respeten y lo admiren como tal.
Y ha hecho ahí una mecánica muy linda, muy linda y un estilo muy propio de él.
Eliades es un músico empírico, Eliades es un músico natural al que, lamentablemente, su época no le permitió estar en la escuela correcta y yo creo que hizo de la vida su propia escuela.
[♪♪♪] [♪♪♪] [♪♪♪] Oiga, hoy tengo, no se le olvide, 98 años.
Voy a coger el siglo, y he nacido aquí, en este pueblo tan feo, pero tan grande.
[♪♪♪] Eliades es santiaguero, chico.
Los santiagueros son buena gente, todos, los santiagueros no son engreídos, al contrario, lo bueno que tienen los santiagueros y que mucha gente critica es el amor que le tienen a Santiago.
When you think about blues in Chicago, it actually came from a place like this, Clarksdale, I think it's very similar in Cuba, where you have Havana but all the real stuff comes from Santiago.
I don't know if I'm right but I bet the people in Havana would rather you didn't know about those guys in Santiago, 'cause that's the real deal.
[laughs] And they blow everybody else away.
[♪♪♪] ♪ Aunque tú me has dejado en el abandono ♪ ♪ Aunque ya han muerto todas mis ilusiones ♪ ♪ En vez de maldecirte con justo icono ♪ ♪ En mis sueños te colmo ♪ En mis sueños te colmo ♪ De bendiciones ♪ Sufro la inmensa pena de tu extravío ♪ ♪ Siento el dolor profundo de tu partida ♪ ♪ Y lloro sin que sepas que el llanto mío ♪ ♪ Tiene lágrimas negras ♪ Tiene lágrimas negras ♪ Como mi vida [♪♪♪] ♪ Que tú me quieres dejar ♪ Y yo no quiero sufrir ♪ Contigo me voy mi santa aunque me cueste morir ♪ ♪ Te entrego mi corazón ♪ Que lo abras con cualquier llave ♪ ♪ Que tú verás que dentro de él ♪ ♪ Toda tu soledad ♪ Que tú me quieres dejar ♪ Y yo no quiero sufrir ♪ Contigo me voy mi santa aunque me cueste morir ♪ ENTREVISTADOR: Salvador Adams, ¿qué cosa es la Trova?
- ¿La trova?
- Sí, la trova.
Bueno, pues la trova tiene que ser un conglomerado de individuos que formen conjuntos para los cantos folclóricos.
ENTREVISTADOR: ¿Son como pequeñas reuniones?
Pequeña reunión.
- ¿De trovadores?
- De trovadores.
Cuando digo la trova no quiero decir la vieja trova ni la nueva trova.
Quiero decir, la trova.
Creo que la trova en Cuba ha sido una sola que se ha ido desarrollando y que las que se han ido desarrollando en la medida de su tiempo, de sus sonoridades, de sus modelos rítmicos, típicos de cada situación histórica, han bebido de las fuentes anteriores.
O sea, la trova no es ni más ni menos que la tradición de hacer canción desde la guitarra que existe en nuestro pueblo desde hace 100 años, aproximadamente.
Esta tradición de trovar, de hacer canciones con poesía desde la guitarra, comenzó en la provincia de oriente de Cuba a finales de siglo pasado.
Y se ha ido desarrollando como una expresión de la cultura popular.
Eso es la trova.
¿Tiene algo más que preguntar?
ENTREVISTADOR: No.
Lo quiero oír, oír un preludio tuyo.
[♪♪♪] Adams era, es el cacique de la trova, de Santiago de Cuba.
Vaya, es, yo le digo a él que es el alcalde de Santiago.
[♪♪♪] ♪ Cuando vayas a Santiago mi compay te voy a llevar ♪ ♪ A un lugar querido que te va a gustar ♪ ♪ Cuando vayas a Santiago mi compay te voy a invitar ♪ ♪ Donde el son cubano yo suelo escuchar ♪ ♪ Ese lugar es la Casa de la Trova ♪ ♪ Un rincón amigo de ritmo tradicional ♪ ♪ Ese lugar es la joya de Santiago ♪ ♪ Donde el son cubano allí tú sueles escuchar ♪ ♪ Si quieres bailar ♪ Si quieres gozar ♪ A la Casa de la Trova en Santiago te voy a llevar ♪ ♪ Si quieres bailar ♪ Si quieres gozar ♪ A la Casa de la Trova... A. ÁLVAREZ: Siempre La Casa de la Trova fue un lugar muy especial en Santiago de Cuba, como el corazón del trovador, de la música de Santiago como tal.
Es como una escuela, independientemente de que tú ahí vas y disfrutas, en ese lugar es increíblemente la escuela de la trova y el son.
ELIADES: Yo siempre he dicho, otras veces lo he dicho, que yo me siento un alumno aventajado, es posible.
Pero yo considero que maestros han sido los que dejaron ese libro donde nosotros hemos tenido que ir a aprender.
Yo pienso que maestro fue mi padre, maestros fueron los viejecitos de la trova en Santiago de Cuba.
♪ ...Amarte era tan poco ♪ Que resulta imposible ♪ Que todo ese cariño se convierta en querer ♪ ♪ Porque eres tan divina, sensual y soñadora ♪ ♪ Capaz de trastornar ♪ Al más bendito ser Que nada, que la verdad que... ENTREVISTADOR: Recordar es volver a vivir.
Es volver a vivir.
De verdad que sí.
Y la música, el son cubano, esa cosa, tiene un algo, un algo que engancha.
[♪♪♪] ♪ Aurora de rosa en amanecer ♪ Nota melosa que gimió el violín ♪ ♪ No veles tu imsomnio no viví el amor ♪ ♪ Así eres tú mujer ♪ Principio y fin de la ilusión ♪ ♪ Así eres tú en mi corazón ♪ Así vas tu inspiración ♪ Madero de nave que naufragó ♪ ♪ Piedra rodando sobre sí misma ♪ ♪ Alma doliente vagando a solas ♪ ♪ En playa sola así soy yo ♪ ♪ La línea recta que convergió ♪ ♪ Porque la tuya al final vivió ♪ Hay un hecho significativo en la vida de Eliades Ochoa.
Conoció acerca de la vida de ese gran músico que se llamó, o que se llama porque no ha muerto nunca, Francisco Repilado Compay Segundo.
Yo había oído a Compay segundo desde la época en que Naranjo de China, allá en las intrincadas montañas, en un rolecito de pila, cuando el Dúo de los Compadres en la década de los 50 eran Compay Segundo y Lorenzo Hierrezuelo.
[♪♪♪] ♪ La suerte le ha concedido ♪ Fortuna para viajar ♪ Pero no vaya olvidar ♪ Nuestra campiña cubana La persona que rescató a Compay Segundo del anonimato, y lo puso por primera vez de nuevo en una tarima fue Eliades de Ochoa; y eso es algo que no es muy conocido.
Desde que yo tenía 15 años que he tocado.
Y ahora con el Cuarteto Patria, que interpretan muy bien todas mis composiciones, pues son bárbaros, bueno ustedes los han oído aquí tocar y en público, y el público, "¡Cuarteto Patria!".
Y así fue que empezamos a trabajar directamente con el Compay, pudimos por fin ya llegar a Estados Unidos, fue tremenda la aceptación del Cuarteto ahí, porque fuimos representando la verdaderamente, la auténtica música tradicional.
[♪♪♪] [palmas] [♪♪♪] ♪ Las gentes de Los Hoyos se van para el Tivoli ♪ ♪ Y los del Tivoli se van pa' Los Hoyos ♪ ♪ Las gentes de Los Hoyos se van para el Tivoli ♪ ♪ Y los del Tivoli se van pa' Los Hoyos ♪ ♪ Ya no es como en otros tiempos que se formaban los rollos ♪ ♪ Ahora queremos vivir saboreando un pollo ♪ Yeah, I guess, yeah, I mean Eliades had already started to get Compay back on his way, so we were very fortunate to come just after that, so that we were, you know, part of that process or part of that journey.
Y que me disculpen los que no lo quisieran oír, lo que voy a decir, pero si no hubiera sido por Eliades Ochoa, porque Compay Segundo va para Santiago de Cuba y nos encontrábamos y ensayábamos, hacíamos el dúo nosotros, que se yo, se muere Compay Segundo, que estaba a punto de morirse, y tampoco se entera nadie.
Entonces, aquí está Compay Segundo.
Les saludo a todos a los que, a lo mejor, me van a conocer ahora.
Me habrán oído nombrar pero que me siento bien y les deseo salud para todos, y aquí está Compay Segundo dispuesto a tocar y hasta afuera, porque esto duro todavía.
Y después se convirtió en un personaje.
Le tocaba por la libreta, como digo yo, pero busca el lunes o martes.
Entonces hubo todo un principio de semana en donde el protagonista fue definitivamente Eliades Ochoa, que fue el primero que confió en él.
Es verdad, si no hay un lunes, un martes y un miércoles, jamás hubiera llegado el viernes para el gran Compay Segundo, y eso se lo debemos a Eliades que estuvo ahí desde el domingo, Eliades estuvo ahí desde el domingo.
Se puede decir que fue revolucionario, en cuanto a la música cubana en el mundo.
Lo que se estaba escuchando hasta ese momento en forma amplia era sobre todo la salsa.
Buena Vista Social Club es un disco de música tradicional cubana, no es otra cosa más que eso, la vieja música que ha estado ahí siempre y de repente conquista el mundo.
Esa fue la gracia de esto, ¿no?
Digo, no se hizo ningún invento.
En el disco de Buena Vista no hay absolutamente nada que no hayamos hecho antes, es lo mismo que tocaba Eliades de toda la vida, y lo mismo que tocaba Compay y lo mismo que tocaba yo, y Barbarito, es son.
[♪♪♪] ♪ Porque probaste el melao que tiene la santiaguera ♪ ♪ Ahora sí te enredaste te enredaste en la cadena ♪ ♪ Porque probaste el melao que tiene la santiaguera ♪ NICK GOLD: The idea behind it was, I was talking to Juan de Marcos about doing one record in Havana, a big band record, which was like a tribute to the golden age of the 40s and 50s, and kind of at the same time we wanted to make another record between Cuban musicians and West African musicians, more specifically, music from Santiago, guitar music from Santiago and two guitarists from Mali, in West Africa.
And so, Eliades was the first on the list of the Cuban musicians.
El primer músico y único músico que estuvo que estuvo contratado desde el inicio para hacer eso fue Eliades Ochoa.
Los africanos vienen mañana.
Mañana me dijeron vienen pasado y pasado me dijeron, y ya no vienen.
Música cubana, es la música con la cual la gente identifica a nuestro país.
[♪♪♪] ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ ♪ Cuando conocí a María ♪ María era muy graciosita ♪ Y ahora que ya no se pinta ♪ Ya no luce tan bonita, María ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ [imita melodía] ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ Ese es el coro: ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ [♪♪♪] ¡Perdóname, Eliades!
♪ Cuando conocía a María ♪ María era muy graciosita ♪ ♪ Y ahora que no se pinta ♪ Ya no luce tan bonita, María ♪ ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ ♪ María, María, María ♪ Píntate los labios María ♪ María... [♪♪♪] Tremenda historia de "Píntate los labios, María".
Pero con ese video, Eliades logra reconocimiento en la Habana.
Ya habíamos hecho Buena Vista y Eliades era bien conocido a nivel mundial.
Pero en Cuba, nada más se conocía en la Casa de la Trova, en Santiago de Cuba, en su casa.
Cuando muere quien la sacó a la República, que fue Roberto Faz, parece que bueno... que enterraron a la canción también, y vuelve a salir cuando Juan Padrón y Eliades Ochoa hacen la canción y Juan hace los dibujos animados de María y aquella canción cogió una salud.
[♪♪♪] ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ ♪ Cuando conocía a María ♪ María era muy graciosita ♪ ♪ Y ahora que no se pinta ♪ Ya no luce tan bonita, María ♪ ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ ♪ Píntate los labios María, píntate ♪ Y la compañía discográfica quería que el director fuera cubano, entonces me llamaron a mí y ahí conocí a Eliades.
Nosotros estábamos en España porque no se hace aquí en Cuba, a él lo mandan a buscar aquí a Cuba y va para España.
Eliades, que es una gente que no sonríe mucho a la cámara... Me pusieron un telón blanco, yo no sabía ni lo que estaba haciendo aquel hombre, me mandaron a cantar "Píntate los labios, María" y me decían que mirara para allá que hiciera así.
Pues yo le hacía gracia, y me ponía yo de rodillas a caminar como el personaje para que él se riera y ahí lo filmamos, que son los planos donde se está riendo.
♪ Píntate los labios y ven a bailar el son ♪ ♪ Píntate los labios, María ♪ María mi son montuno que sabrosón ♪ ♪ Píntate los labios, María [♪♪♪] Yo creo que ese tema le abrió las puertas de una manera para todo público en Cuba, ya no hablo de afuera, hablo de Cuba.
Me gané el cariño de todos los niños a nivel nacional, porque yo no podía caminar.
♪ Píntate los labios María, píntate.
♪ [risas] ¿Y cómo dice la canción?
♪ Píntate los labios María, píntate.
♪ Píntate los labios María es el tema, yo creo, más popular que tiene Eliades.
Eliades se dio a conocer con el video de Juan Padrón, ese video es el que lo saca a él a la fama.
[♪♪♪] ♪ Se acerca la madrugada ♪ Los gallos están cantando ♪ ♪ Compadre, están anunciando ♪ ♪ Que se acerca la jornada ♪ ♪ Bien [in foreign language] [in foreign language] Eso, ninguno de nosotros fuimos pensando en eso.
Primero, íbamos pensando en una grabación con unos africanos y salió Buena Vista Social Club porque no pudieron llegar los africanos.
Y volvió a coger fuerza de ello y se hace AfroCubismo.
One of the reasons behind it, is Cuban music is incredible popular in Mali, and Senegal, and has been since the 40s, 50s, 60s.
The first time I heard Cuban music was in Africa.
ELIADES: Y donde íbamos, había que ir temprano para coger entrada, porque era aquello repleto, lleno, lleno, lleno, miles de personas.
♪ Que se acerca la jornada ♪ [♪♪♪] So he was, you know, he was a very open musician even though he had of sort of nurtured and perfected this version of Santiago-style Son, he was very open to playing other sorts of music.
AfroCubism is today what I'm working on.
It's fantastic, is on good level.
I mean, the mix, the fusion between both music, is on a good level.
So it's a fight, but positive fight, positive fight on music side.
[en Francés] Why did it end?
I think the project of AfroCubism ended because of everybody was doing their own career, so they were able to do it for a certain amount of time, and then Eliades would be called to do his things.
Toumani would be doing his projects.
There was four of five different individual groups connected to that, so they all had their own agendas, had their own tours to do.
Están viendo: [en idioma extranjero] [risas] From Santiago de Cuba, from Buena Vista Club, el capitán de AfroCubismo, compadre Eliades Ochoa.
[aplausos] [♪♪♪] ELIADES: A lo mejor no somos los artistas los que hacemos las cosas mejores del mundo, pero sí hacemos la cosa con muchísimo amor para un pueblo tan hermoso y de tanta historia, París.
[♪♪♪] ♪ Pa' la rumba yo me voy [♪♪♪] ELIADES: Que tiene nuestra música la sabrosura que engancha, la música nuestra tiene algo que engancha.
[♪♪♪] ♪ Me llevo para la luna ♪ La alegría santiaguera ♪ Me llevo para la luna ♪ La alegría santiaguera ♪ El amor de mi guajira ♪ Y el verde de mis palmeras ♪ ♪ El amor de mi guajira ♪ Y el verde de mis palmeras ♪ CORO: ♪ A la luna yo me voy MUJER: El lobo feroz y la Caperucita Roja, en Santiago de Cuba... Mira que linda esa.
[risas] ♪ A la luna yo me voy [tararea] ♪ A la luna yo me voy [risas] [♪♪♪] ♪ Cuanta angustia ♪ Y sinsabores ♪ He pasado desde que te conocí ♪ ♪ Maldigo la hora ♪ En que anhelaba verte ♪ Maldigo la hora en que primera vez te vi ♪ [♪♪♪] [aplausos] GUITARRISTA: Un coqueto ahora... Se lo agradezco mucho, gracias maestrazo, muchas gracias... Un placer, un placer conocerle.
Y a ustedes, no tengo que decirles más nada, no tengo que decirles más nada porque no, no, ya sobran las palabras.
Estamos haciendo la prueba de amplificación de sonido, para que el sonido sea un sonido perfecto, prueba y amplificación de sonido.
[♪♪♪] Teníamos un perro aquí arriba, en el escenario, tenía no, tenemos.
SONIDISTA: El problema es que a mí no me llegan todas las cosas así, yo tengo aquí encima a la gente, wey.
Desde un principio nadie me hace caso.
Compañero, amigo, chui.
¡Chui!
- ¡Chui!
- HOMBRE: ¿Qué le mando?
La voz mía no sale afuera.
Prueba de amplificación de sonido.
[charla indistinta] Creo que es la respuesta a tu comentario.
[ruidos] [♪♪♪] Venga.
[chasquea los dedos] [♪♪♪] [ovación] [la música se detiene] [silbidos, gritos] ¿Sí o no?
PÚBLICO: ¡Sí!
♪ Chapea el monte cultiva el llano ♪ ♪ Recoge el fruto de tu sudor ♪ ♪ Chapea el monte cultiva el llano ♪ ♪ Recoge el fruto de tu sudor ♪ [aplausos] [harmónica] Charlie Musselwhite.
In person, and it's gonna be a real... Because I'm such a huge fan, I just love his music and to hear him in person, I figure it's gonna really be a special, magical time, and I was right.
Yo tocando blues.
[♪♪♪] [harmónica] CHARLIE: Oh, yeah!
Check it out!
[blues] Gloria... Y así hicimos un disco, Charlie Musselwhite y Eliades Ochoa con el Cuarteto Patria, Continental.
CHARLIE: I was so familiar with their music, I said, "it's okay, let's play your tunes because I know them and I'll put blues lyrics to them."
My opinion is, if someone is playing from their heart, even if you can't speak the same language, you can play with that person even if you can't talk with them.
because you're coming from that level, that heart level.
[♪♪♪] Qué te voy a decir, muchacho.
Eso te quedó bonito.
Mira, Charlie.
♪ Es verdad, el son ♪ Es cubano ¡Buena, Charlie!
¡Con sabor!
[♪♪♪] CHARLIE: So, I'm real honored and flattered to be a part of it.
¡Te amo, Eliades Ochoa y Cuarteto Patria!
¡Viva Cuba!
PERIODISTA: En el marco del restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre Cuba y Estados Unidos, la banda Buena Visa Social Club tocará para el Presidente Barack Obama.
Es la primera agrupación musical cubana que visita la Casa Blanca en más de 50 años.
[aplausos] ANNOUNCER: And give it up for the Buena Vista Social Club.
[♪♪♪] ♪ Al cuarto de Tula le cogió candela ♪ ♪ Se quedó dormida y no apagó la vela ♪ ♪ Llamen los bomberos ♪ Que vengan pa' acá ♪ Que el cuarto de Tula se quema y yo no tengo agua ♪ ♪ Al cuarto de Tula le cogió candela ♪ ♪ Se quedó dormida y no apagó la vela ♪ ♪ Ay, mira, mira, mira por ahí vienen ya ♪ ♪ Por ahí vienen los bomberos... ♪ ELIADES: Pues yo pensé que era una forma de nosotros de poner un granito de arena en las relaciones entre Estados Unidos y Cuba.
Buena Vista Social Club se presentó en la Casa Blanca, en este fin del mes de la herencia hispana.
Ione Molinares tuvo la oportunidad de conversar con integrantes de esa agrupación musical que tuvo la oportunidad de compartir el escenario, el escenario en que estuvo el Presidente Obama.
El Presidente llegó muerto de la risa, riéndose y muerto de risa con nosotros, muy familiar.
The bold, big band sound of Buena Vista Social Club buzzed through the White House Thursday.
It makes the first time, a Cuba-based musical act performed there in half a century.
CBS 4's Weijia Jiang reports now from Washington.
Dice que cuando él era muy joven salió el disco Buena Vista Social Club, y que él tenía el primer disco de Buena Vista Social Club.
[risas] Lo dijo al público.
PERIODISTA: Durante casi dos décadas este grupo ha sido un símbolo de los fuertes lazos entre los pueblos estadounidense y cubano, lazos de amistad y cultura y, por supuesto, musical.
Nos dio la mano a todos, conversó, porque él habla su poquito español, errado pero lo habla.
Y entonces, bueno, se tiró la foto con nosotros, y oyó la música que hicimos nosotros.
PERIODISTA: Eliades, ¿qué significa haber llegado a la Casa Blanca y tocar por primera vez?
Bueno, pues me imagino que esto ya, la misma palabra la voy a seguir repitiendo cada vez que me pregunten porque tengo que decir que es algo que nos ha pasado y algo que es histórico, algo muy histórico para el grupo Buena Vista Social Club, para Eliades Ochoa, para la música cubana, para todos nosotros.
[♪♪♪] [risas, charla indistinta] ELIADES: Sí señor.
MUJER: Y la loma de los chivos, ¿se acuerda?
De la mina... - ¿La mina de los chivos?
- La mina de los chivos.
...Oye, los chivos, la mina, la ambulancia, la piedra... [charla indistinta] Es para allá, para allá.
[♪♪♪] HOMBRE: ...No importa, que se haga hombre... [♪♪♪] ELIADES: La piedra está cerca.
HOMBRE: Eliades, yo le voy a decir una cosa, le voy a decir una palabra, para mí no hace sesenta años que usted se fue de aquí, para mí usted se fue de aquí antes de ayer, porque la verdad cada vez que lo veo por la televisión, - "yo soy de la Avispa".
- Oh, sí, seguro.
Y siempre se ha recordado de la Avispa, entonces... usted no ha olvidado a la Avispa.
Hasta el último día voy a estar diciendo a todo el mundo de dónde soy.
Para mí usted se fue antes de ayer de aquí, usted es de aquí.
Entonces, ¿quién llegó primero si la gallina o el huevo?
[risas] [♪♪♪] [canto de pájaros] HOMBRE: La última morada, Eliades.
Allí va.
Después que uno se muere, yo sé que quedan los discos, los discos ayudan a que no te mueras nunca, porque te oyen.
Todavía están vivos los Matamorros, el dúo los Compadres, Benny Moré, Celia Cruz, todavía están vivos.
No se mueren nunca.
Y yo sé que hay que morirse, un día, hay que morirse, yo lo sé y si uno lo sabe no puede tenerle miedo a la muerte, porque allí arriba, en esto de aquí, en esto de aquí arriba, aquí debe ir una guitarra hecha en mármol, una guitarra; y por aquí, así, un sombrero también en mármol y aquí un letrero que diga "estoy como nunca".
¿Y?
Un letrero que diga "estoy como nunca" porque bueno... yo nací allí en la loma de la Avispa, allí no, allá, en la loma de la Avispa y yo soy de aquí, de Songo.
Y yo... soy de los que piensan que si yo salí de aquí, si yo nací aquí, aquí yo debo volver.
Tiene tanto [inaudible] para que se enfangue... A tirar unas florecitas.
Yo sé que van a faltar muchas compañeras, porque la verdad que está lejos y van a faltar muchas compañeras que estoy seguro que quieren venir a poner las florecitas.
[risas] Pero, bueno, bueno, bueno eso es un cementerio humilde.
Y lo que sí me preocupa, yo tengo una preocupación después de que uno se muera, el tiempo que hay que estar muerto después.
Dicen que hay otro mundo.
Yo quiero seguir en este mundo, en este mundo yo conozco todo, todas las cosas yo las conozco, en este mundo, para allá yo no conozco nada.
La reencarnación, yo vuelvo a venir a Eliades, y vuelvo a venir tocando la guitarra, olvídate.
[risas] [♪♪♪] [todos cantando] BARBARITO TORRES: Y no ha cambiado nada.
Es el Eliades, el guajiro de siempre, el guajiro de Mayarí Arriba.
A. ÁLVAREZ: A pesar de ser un músico internacional, con toda la fama que pueda tener, no deja de ir a su Santiago de Cuba, y el que ama a su tierra y no olvida su gente, es una buena persona.
JUAN PADRÓN: Es irrepetible, un Eliades Ochoa no hay otro.
¿No?
Y yo pienso que es muy bueno que haya un Eliades Ochoa todavía dando guerra.
[♪♪♪] EGLIS OCHOA: Todos tenemos la tarea de oír, de seguir, a esta gente, a estos sellos, a estos personajes, a estos maestros, para poder mantener el género tradicional.
SILVIO RODRIGUEZ: Eliades es un puntal de nuestras identidades desde el punto de vista de ser un autóctono, de lo verdadero, de lo más raigal.
I. ROJAS: Y no siempre tiene la difusión que merece, no siempre tiene el reconocimiento que merece.
Eliades no es un premio nacional de la música, para mí es un gran símbolo, es un gran orgullo, un gran referente ético y obviamente un gran referente artístico.
JUAN DE MARCOS: Es un intérprete que ha proyectado la esencia de la Nación y la identidad de nuestro país hacia el mundo, por lo tanto Eliades Ochoa es para el mundo.
[♪♪♪] [aplausos] Eliades from Cuba to the world seems to encapsulate who he was, I mean, he's bringing that country and his culture to the world.
Es verdaderamente un honor participar en este documental que ustedes están haciendo para el Johnny Cash de Cuba, Eliades Ochoa.
[todos cantando] [aplausos] Yo creo que hemos hablado bastante.
Yo no tengo más cosas que decir.
[♪♪♪]


- Arts and Music

Innovative musicians from every genre perform live in the longest-running music series.












Support for PBS provided by:
Eliades Ochoa: From Cuba to the World is presented by your local public television station.
