Adelante
Highlights of Season 24
Season 25 Episode 1 | 26m 46sVideo has Closed Captions
We celebrate the start of the 25th season of by presenting the best stories of last year.
We celebrate the start of the 25th season of ADELANTE by presenting a compilation of the best stories produced over the last year. These stories include: the art of Wence and Sandra Martinez, the book "Somos Latinas: Voices of Wisconsin Latina Activists," and the life stages and migration of the Monarch butterfly. Join us for a new season of ADELANTE!
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
Adelante is a local public television program presented by MILWAUKEE PBS
This program is made possible in part by the following sponsors: Johnson Controls
Adelante
Highlights of Season 24
Season 25 Episode 1 | 26m 46sVideo has Closed Captions
We celebrate the start of the 25th season of ADELANTE by presenting a compilation of the best stories produced over the last year. These stories include: the art of Wence and Sandra Martinez, the book "Somos Latinas: Voices of Wisconsin Latina Activists," and the life stages and migration of the Monarch butterfly. Join us for a new season of ADELANTE!
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
How to Watch Adelante
Adelante is available to stream on pbs.org and the free PBS App, available on iPhone, Apple TV, Android TV, Android smartphones, Amazon Fire TV, Amazon Fire Tablet, Roku, Samsung Smart TV, and Vizio.
Providing Support for PBS.org
Learn Moreabout PBS online sponsorship[Música] [Música] Hola soy Patricia Gómez Bienvenidos a este episodio especial de adelante con el que inici la temporada número 25 Queremos celebrar presentándoles una recopilación de las mejores historias producidas en el último año las pinturas y textiles de güenes y Sandra Martínez se fusionan para unir a México y Estados Unidos somos latinas voces de activistas latinas de Wisconsin la mariposa monarca científicas de México y Estados Unidos trabajando juntas para salvar a la monarca de la extinción acompáñenos en una nueva temporada güenes y Sandra Martínez se conocieron cuando ella viajó a Oaxaca para que él creara textiles a partir de sus pinturas desde entonces han pasado muchos años y su trabajo juntos ha unido a dos [Música] culturas [Música] antes de conocer a Sandra personalmente y ya le había hecho un trabajo por medio de sus amigas de aquí de Wisconsin ell es conocían Oaxaca ellos conocían mi pueblo y ell la sugirieron a Sandra que debería de tener uno de sus en tejido esto cambió todao mi vida mi vida profesional mi vida personal mi vida de ser un humano en este mundo porque yo nací yo crecí en departamentos de milwa por suerte me tocó hacer la pie lo mandamos de regreso cuando lo terminé y como los 6 meses después llega Sandra y las amigas tocando la puerta buscando buscándome a mí para este colaborar en más trabajo y esto pasó en 1988 lo más importante evolución Yo creo por cualquier artista es maestros mentor que pueden llenarte de fe de que las cosas que tú quieres hacer con tu arte vale Ya a la edad de los 9 años ya empecé a entrarle poco a poco y afortunadamente a los 14 años me dieron una becaa para ir aud Ciudad de México en un taller Nacional de tapiz especialmente que se dedicaba promover el tapiz como arte y ahí cambió toda mi vida ahí empecé a darme cuenta que que Nada es imposible de tejer puede tejer cualquier dibujo cualquier diseño estos sentimientos de libre Es que quiero y más bonito cuando yo pase un dibujo a w para tejer como como esto y qué el con su propio corazón propio talento propio material Sandra trabaja de una manera también que produce unos trabajos un grupo de pinturas un grupo de diseños y ya juntos empezamos a ver cuáles quedarían bien en tejido y escogemos los colores pero cuando ella me da el trabajo ya para tejer me da una libertad tan bonita que yo disfruto tanto porque así le pongo yo mis propios toques no para el tapete para que tenga una vida así de los dos quiero algo en mi vida que puedo hacer que es mío pero también da libertad a w de hacerlo a él Entonces es muy personal como todo el arte yo creo y este tipo de libertad está muy saludable por humanos el material que yo uso es el material tradicional de Oaxaca es hil lo hecho a mano de una cría de boreos que que se les llama churro es la misma cría que tienen los navajos que usan los navajos trabajos el hilado yo no lo hago pero ya el tenido escogiendo los colores los diseños lleva bastante tiempo me gusta arte abstracto por eso tú puedes entrar tú puedes ver diferentes cosas que la persona que lo hizo y no estúpida si tú vistes algo diferente que yo es otra vez es libertad de hacer beber es un sentir muy enorme muy agradable ver que la gente que se lleva básicamente un pedazo de nuestra vida Especialmente cuando es un diseño de Sandra Porque es de dos personas ahora en Nuevo México hay mucha gente que visita México Entonces ya saben mucho más lo que la gente sabe de aquí pero es muy bonito también enseñar a exponer a la gente de aquí mi cultura nuestra cultura mexicana nuestra cultura indígena especialmente yo porque soy de Oaxaca no y la gente le gusta mucho esto es uno de mis favoritos porque cuando W fue mirando los pinturas que yo terminé esta temporada y él dice esto y quiero hacerlo grande seis por seis pies y yo digo vas a hacerlo tan grande pero cuando estás colaborando en la manera que wen y yo estamos conectados entiendes y lo escuchas tu colaborador y él fue exactamente correcto cuando fue terminado esto piezo nos dio mucho premios y nos ayudó muchísimo en unos cosas profesionales el trabajo que he hecho más grande me tomó 13 meses y ese tapiz está en la colección permanente del Museo de Arte de México en Chicago es la pieza también que él tiene en museo en Chicago mismo él quería tejer esto por años no De veras Casi 20 años y nunca tuvo la material tiempo ni telar suficiente grande en un momento llegó tuvimos correcto telar é dice dice voy a hacerlo y otra vez yo digo híjoles van a tomar Pero mira ahora est diseño est tapete está en el Museo Nacional de mexicanos Sí y trabajando con los trabajos de estándar nos conectamos muy bien cuando hago su trabajo siento que estoy soy parte de eso soy parte de su trabajo cuando conocí a Sandra solamente pintaba en blanco y negro a mí me gustan mucho los colores y poco a poco fuimos este formando esto este equipo que tenemos ahora qué increíble fue que tú encontrastes un hombre indígena de México talentoso y bueno en generoso y bonito y guapo y feliz entonces así cambiamos así pasamos amor en nuestra cultura y para mí esto es la más importante cosa que hicimos más que el [Música] arte ahí empezó todo pensé que iba a trabajar unas piezas nada más de ella Todavía sigo trabajando para ella [Música] espol una broma [Música] gracias [Música] este año nosotros enviamos esta historia al certamen de imagen el más grande concurso de producciones hispanas en el país con esta historia enviamos otras que incluyen somos latinas una serie de dos partes que describe el proyecto creado por tes Arenas y loisa Gómez el cual contiene la historia de mujeres activistas latinas en [Música] Wisconsin [Música] [Música] somos latinas Which on the stat unsung heres meaning Our women over thee of 50 the somos latina digital history project was started in 2012 at the request of Linda Garcia mergent from the National oral history project known asanas And I was fortunate Enough to serve on the somos latin advisory committee Uh test headed invited me to join the Group And I just I really was fascinated by this notion of collecting the Stories of older latina Community activist so I joined immediately we left Cuba in 1965 we actually left six years after the Revolution at that Point there was a strong soviet influence so That's when my Father said we're leaving at that Point the freedom Flights from Cuba to Uh Miami Had been suspended so we ended up going through Spain Waiting In Spain to be able to enter the United States and get Our visa so once we came to the United States we went to live on the Us naval base on Cuba this Story as I'm sure You are aware It's not my whole life Story I have Uh pieces Of My Life In The Book Uh One Piece in particular that I'm real proud of was my involvement in the Union the labor movement the Part That I would like to share with you today was actually When I was Maria flores at that Time in 1982 a New senate District Had been carved out of the south side of milwa the Piece I'm Going To Focus in is on the establishing of the latin so Back In around 2000 I joined the women's fund of Great of Milwaukee in a couple of years in and that we toate Our It was important for Us to be able to elect an hispanic candidate and there was opportunity presented after the 1990 census Why the women did what they did what they were and How that affected their lives motivation role models What risks were involved in taking Community building efforts we Open a Channel for these voices that have been speaking for many years decades about things that need to be corrected and they've achieved Great things So The feeling is the audience Now knows Who They are la exhibición al aire libre de los alebrijes creaturas de un mundo de ensueño es una historia que nos llevó al parque cantin de Illinois en donde pudimos conocer a los maravillosos artistas que los habían [Música] creado el inicio de estos alebrijes tiene que ver con Pedro Linares en la Ciudad de México un artesano cartonero que vivió su propia experiencia los alebrijes son Los Embajadores de la cultura de la Ciudad de México estos alebrijes resultad de una pesadilla del maestro Pedro Linares para las siguientes generaciones se convirtió en un sueño bueno esta este fue hecha con mucha ilusión además que era un sueño que se nos estaba haciendo realidad de sueños personas y de momentos que llego a tener Yo quiero presentar ante todo algo con lo que se pueda fascinar la gente para mí esta es mi vida es mi pasión porque en México suceden cosas muy positivas como esto que está sucediendo aquí para nosotros es un sueño haber llegado a Chicago como artesanos quisiéramos que a nuestro país también nos dieran así como algo valioso para nuestra cultura Pero no importa salimos con el esfuerzo y con el apoyo de organizaciones aquí en Chicago y venimos a compartir nuestros sueños ahora con ustedes porque lo que creemos es Es que no debe de haber una cultura con fronteras y aquí [Música] [Música] estamos [Música] Gabriela marbán y su colectivo es otra historia sin igual que muestra El talento de un grupo de artistas esta historia mereció un reconocimiento del milwaki press Club Día de los Muertos el arte folklórico mexicano en su máxima [Música] expresión cartonería diseños de moda escultura textiles está vibrante en Wisconsin mico con Wisconsin Wisconsin con México el arte nos une Esta es la jornada de un colectivo de artistas y Gabriela marván Mexican folk car collective ya es un grupo que se formó desde 2020 en esta ocasión a través del Consulado de México en Milwaukee hicimos la conexión con la galería artstar en rylander pu como [Aplausos] [Música] Sí el motivo principal con el que hacemos este evento es para involucrar tanto a la comunidad mexicana a realizar una megaofrenda como también que sean partícipes el público anglosajón de cierta manera es una forma de entender al otro entendernos a través de nuestra cultura de esta forma generar una empatía es es nuestro lenguaje no el colectivo queremos transmitir esto a través del arte a través de nuestras tradiciones y qué mejor que hacer esto abierto al público a que ellos participen y que no nada más sean espectador están invitados al siguiente día de muertos Ojalá que lo podamos organizar también como este que [Música] pasó Gracias Un abrazo Richi y Geraldine Morales pintor y poeta envían un mensaje de aceptación y Reconciliación universal a través de sus obras te veo me ves y en el eco de nuestras miradas hay fractales de libertad yo nací en Guatemala en un lugar que se llama jocotenango Entonces es un lugar un poquito lastimado socialmente y económicamente pero que marcaron digamos bu parte de mi de mi existencia y de mi ser y constituye en quien soy ahora también [Música] verdad Bueno yo nací en Bolivia en el sur de lo que siempre me gusta nombrar como este este continente compartido que tenemos verdad y mi relación con Estados Unidos empieza con mi abuelita de parte de mamá como muchas personas necesito migrar y dejar a mi mamá por un tiempo y eso como que empezó esta conexión que tengo con con en Estados Unidos como un segundo hogar como todo ser humano que tiene la necesidad de expresarse empecé a desarrollar a través del dibujo lo que quería decir verdad y encontré ese lenguaje que me permitía decir lo que quería decir sin utilizar las palabras y sin sentirme tan vulnerable y tan expuesto mi tío Antonio Eh me regaló un caleidoscopio y con este calidoscopio había un mensaje de siempre entender la complejidad en mí y la complejidad de las personas no no reducir a una persona a una sola cosa siempre la vida nos invita a eso a exponernos verdad Y eso conlleva cosas buenas y cosas malas lo que se hace con eso es lo que me interesa A veces verdad Y esa metáfora es la que trabajo también en mis cuadros este caleidoscopio lo empiezo a ver en todo y pues a través de ahí también empiezo a llegar a la poesía y en ese camino pues Richi y yo nos nos conocimos eh Y empieza a surgir esto de tejer nuestras artes y Mostrar nuestra gratitud hacia hacia la existencia verdad que solo es una y no hay más es posible eh es tiempo somos nosotros y podemos lograrlo y se logra así en el día a día en la práctica consciente en cada [Música] respiro centas una de marison Wisconsin y otra de la Ciudad de México unen esfuerzos para salvar a la mariposa monarca de la [Música] extinción la doora Ken overhauser directora deison arborum en 2013 la Casa Blanca la nombró campeona del cambio para la ciencia ciudadana como bioges de la organización alternare en México cuyo objetivo es conservar las áreas de hibernación de la mariposa monarca y que la ONU a través de la FAO ha designado como la tercera mejor iniciativa innovadora y escalable para el desarrollo rural sostenible en América Latina y el Caribe habitat habit backyard Friends and neighbors so as much as We can do to put out the milkweed Plants that the caterpillars need and the flowers that the butterflies need Sí yo creo que podemos hacer mucho como socied respetando los santuarios Cuando vengan apoyando proyectos como el de alternare o el de mf con el que más se sientan identificados y yendo a visitar también porque así ayudamos también a las comunidades con eh que la gente visite y que pague el entrada y que pague A lo mejor una comida o compre algo pues les ayudamos a las comunidades [Música] no global partners running waters celebra el Día Mundial del agua educándonos acerca de la importancia de los mantos [Música] acuíferos for the women and children and Men in the Community to complete other tasks and in today's World we not only think Of The People in latin America and so many other places around the world Who are really [Música] suffering Our Mission of global partners is to build relationships through collaboration on water Food Health and education and during the pandemic [Música] pasamos los últimos dos años planeando este evento principalmente fue para celebrar el Día Mundial del agua que es un día de las Naciones Unidas es un día internacional en que celebramos y bueno queremos como informar a la gente de la importancia de tener acceso a agua Porque mucha gente hoy en día aún no tiene de acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas la ONU 2,200 millones de personas viven sin acceso a agua potable este año la ONU quiere dirigir la atención del mundo a las aguas subterráneas las cuales se encuentran bajo la tierra y constituyen los mantos acuíferos en América del Norte y Europa los nitratos y los pesticidas constituyen una gran amenaza para la calidad de las aguas subterráneas el 20% de las masas de Agua subterránea de la Unión Europea incumplen la legislación comunitaria en materia de calidad del agua a raíz de la contaminación [Música] agrícola y con un Hasta pronto nos despedimos invitándolos a que nos dejen saber sus comentarios por el teléfono 414 297 7544 a que visite nuestro sitio del internet el milwaki pvs org y en las redes sociales soy Patricia Gómez deseándoles paz y [Música] bendiciones [Música] un [Música]
Support for PBS provided by:
Adelante is a local public television program presented by MILWAUKEE PBS
This program is made possible in part by the following sponsors: Johnson Controls













