

Traitors
Episode 4 | 53m 19sVideo has Closed Captions
Leo suspects Pedro’s death was part of a bigger cover up.
When they discover the evidence is gone, the police release Hausmann. Leo suspects Pedro’s death was part of a bigger cover up.
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback

Traitors
Episode 4 | 53m 19sVideo has Closed Captions
When they discover the evidence is gone, the police release Hausmann. Leo suspects Pedro’s death was part of a bigger cover up.
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
How to Watch Dignity
Dignity is available to stream on pbs.org and the free PBS App, available on iPhone, Apple TV, Android TV, Android smartphones, Amazon Fire TV, Amazon Fire Tablet, Roku, Samsung Smart TV, and Vizio.

Discover Mysteries, Romances, & More
Explore our hand-picked collections of PBS dramas to find your new favorite show. Browse our catalog of sweeping historical epics, breathtaking romantic dramas, gripping crime thrillers, cozy family shows, and so much more.ESTA UNA SERIE DE FICCIÓN INSPIRADA POR HECHOS REALES [música tensa] [hablando alemán] [gritos] [hablando alemán] [música ominosa en alemán] [respiración agitada] [quejidos] [golpes en la puerta] [hablando alemán] [música tensa] - [Pamela] Dr. Housmann, las acusaciones en su contra y en contra de la Colonia son muy serias.
Tenemos fuentes que afirman que hay gente que ha sido retenida en contra de su voluntad al interior del hospital que usted dirige.
Que han sido torturados, drogados, tratados con descargas eléctricas.
¿Qué me puede decir sobre eso, Dr. Housmann?
[hablando alemán] - Sé que usted entiende perfectamente bien lo que estoy diciendo, así que, por favor, conteste.
[hablando alemán] - [Pamela] ¿Tiene algo personal con el Sr. Ramírez?
[hablando alemán] - Se hace el que no entiende este hueón.
[hablando alemán] [música tensa] [hablando alemán] [golpes en la puerta] - [Carolina] ¿Pedro?
[hablando alemán] [hablando alemán] - Se acabó el interrogatorio.
Tome.
Tome.
Una orden emanada de la prefectura de Linares.
No encontraron la bala.
Dr. Housmann, queda en libertad de irse.
[hablando alemán] - ¿Dónde está la puta bala?
Traumatismo encefalocraneano.
¿Por qué dice esto en el informe?
Hay que hablar con el forense.
Tiene que testificar.
- Eso está firmado por el forense.
[música tensa] Estoy más arriba del Sr. Ramírez.
- Joel.
¿cuánto le pagaste al juez?
- Tu caso ha sido desestimado, Leo.
Eso es todo.
- No me voy a ir hasta que se haga justicia.
- ¿Justicia?
¿Y quieres atacar el único hospital que existe acá, en esta área?
- ¿Tú crees que ese maldito hospital equilibra todas las atrocidades que cometió la Colonia?
- ¿Y tú crees que vale la pena quitarle el servicio médico a toda la gente pobre de este lugar solo por tu sed de justicia?
Dale.
Eso sí, espero que a tu familia nunca le haga falta nada.
- ¿Me está amenazando?
- No, señor.
Yo no lo estoy amenazando a usted.
Yo solo te estoy diciendo que espero que nunca le falte un servicio médico a alguien de este lugar.
Mucho menos a los no nacidos que son tan... - No, no, no.
Ya, Leo.
Basta.
Basta.
Basta.
Ya, Joel.
Te fuiste.
Te fuiste, Joel.
Chao.
[música tensa] [hablando alemán] - ¿Ordenaron quemar los restos?
- Eso significa que usted se involucró con las personas equivocadas.
Las pruebas ya no existen.
- ¿Usted permitió esto?
- Tengo una vida y tengo un trabajo y quiero mantener las dos cosas.
Pero si le sirve de algo, el calibre de la bala no es de un rifle de caza.
Es de un arma militar.
Eso es todo lo que le puedo ayudar.
[teléfono marcando] - [Jiménez] ¿Aló?
- Juez Jiménez, tenemos que hablar.
- Leo, esto se está saliendo de control.
Es muy peligroso.
- Usted me metió en esto.
No me haga salir ahora.
- [Jiménez] Basta, Leo.
Se acabó.
Perdimos.
Regresa a Santiago.
[cánticos en alemán] [hablando alemán] [música de ballet] [hablando alemán] [música rock] - No crea que no me he enterado de las cosas que andas haciendo.
- ¿Qué estoy haciendo?
- Joel sigue siendo parte activa de nuestra iglesia y, a diferencia tuya, él está muy agradecido de todo lo que se ha hecho por él.
- ¿Y usted, padre?
¿Sigue llevando niños a las manos de Paul Schäfer?
- Si no fuera por Paul Schäfer y los alemanes, muchos de esos niños seguirían viviendo en la miseria y la pobreza.
- ¿A cambio de qué?
¿De que abuse y torture niños?
- No hay ningún niño que confirme lo que me estás diciendo.
- Eso es mentira.
Él lo único que ha hecho es hacer daño.
- No tengo por qué seguir escuchando estas tonterías.
Fuera de acá.
- ¿Se acuerda de mi hermano Pedro?
- Sí, claro.
Yo asistí en su funeral.
- ¿Qué pasa si no?
¿Y si está vivo?
- ¿Pedro?
Pase.
¿Te acuerdas del padre Lentins?
- Hola, padre.
¿Sigue sacando fotos?
- Hola, Pedro.
Ya no tanto como antes.
- [Pedro] Me gustaban sus fotos.
- [Leo] Por sus secuelas, todo indica que trataron a Pedro con descargas eléctricas para que se olvide de las cosas.
- Es mi culpa.
Yo traje a muchos chicos.
Yo los traje, cientos de ellos.
[sollozos] - Sé que no puede cambiar el pasado, pero puede ayudar ahora.
- ¿Cómo puedo ayudar?
Dígame.
- Aquí dice que usted sacó estas fotos.
Fiesta La Trilla, 1976.
¿Se acuerda?
- Sonriendo.
Sí, claro.
El día que falleció su hermano.
- ¿Quiénes son estos hombres que acompañaban al Schäfer?
- Este es Manuel Contreras, el Mamo Contreras, jefe de la policía secreta de Pinochet.
Y este hombre es de la embajada.
- ¿Embajada alemana?
- No, él es amigo de un señor de la embajada alemana que ese día viajó directo desde Alemania.
- ¿Quién?
- Sattelberger.
- ¿Sattelberger?
¿Tiene más fotos de este día?
- Sí.
Claro.
- [Pamela] ¿Cuál es su hermano?
- Él.
- Ajá.
- Y ella es Anke.
Este es el alemán misterioso que tenemos que descubrir.
- [Pamela] Pero aquí también está Manuel Contreras.
Este es el jefe de inteligencia de Pinochet.
- Esto no es coincidencia.
Aquí tenemos algo.
[hablando alemán] - ¿Qué estás haciendo acá?
Ya me deshice de la puta bala.
No vas a conseguir nada más de mí, Joel.
- Te felicito.
Estás haciendo muy bien tu trabajo.
- Voy a presentar una licencia.
No voy a volver a trabajar hasta que esto se termine.
- No.
No vas a hacer eso.
¿Cómo se te ocurre?
¿Qué?
¿Quieres levantar sospechas?
No te olvides que la familia es lo primero.
Mira, lo que vas a hacer, vas a volver a tu trabajo y lo vas a hacer lo mejor que puedas.
Ya da lo mismo, ¿no?
La Colonia ya está a salvo.
- Bájate de mi auto.
- Estás... - ¡Bájate de mi auto, caramba!
[bocinazos] ¡Dani!
[hablando alemán] [vidrios rompiéndose] - Shh.
Abajo.
Esperen.
Ya vuelvo.
Muestra la cara, cobarde.
- [Carmen] Voy a ver a Pedro.
- Pedro.
¿Estás bien?
Ya.
Ya pasó.
[hablando alemán] [quejidos] [respiración agitada] [hablando alemán] [sonido de radio] - Usted se tiene que ir.
[ladridos] No vale la pena.
Arriesgar su vida, la de su familia.
Es mucho.
- Pero si es como siempre andamos.
Ellos tienen que pagar por todo esto.
- Voy a tratar de conseguirle un parte de protección, pero este ya no es un caso oficial.
- Incluso tu jefe quiere que me vaya.
Llevaré a Caro a un hostal y ahí veremos cómo solucionamos de a poco.
[música de suspenso] [hablando alemán] [gemidos] - Teníamos un trato, chueco de mierda.
- No tengo idea de lo que me estás hablando.
- ¿No tení idea de a quién le pagaste para ir a matar al abogado y a su mujer?
- ¿Qué?
¿Están bien?
- Tuvieron suerte.
- Si querí, yo puedo enviar a alguien que los proteja.
- ¿Y quién los va a proteger de ti y de tu gente?
- Si ya te dije, no fuimos nosotros.
Te lo juro.
¿Cómo voy a andar cagándome a mis amigos?
Yo soy un hueón de palabra.
- Yo no soy tu amiga, Joel.
[hablando alemán] [hablando alemán] [hablando alemán] - [Pamela] No está muy alegre la cosa.
¿Klaus Becker?
- No es solo el nombre que le pusieron a Pedro.
Klaus Becker fue un alemán que llegó a Colonia en 1975.
Según la embajada alemana, todavía vive aquí.
- ¿Usted cree que usaron a Pedro para encubrir un asesinato?
- ¿Por qué no eligieron a un niño sin familia?
Fingen su muerte, lo mandan a Alemania.
Está mi mamá, mi hermana... Muchas cosas pueden salir mal.
- Tiene sentido.
Si es que Pedro fue testigo, encubrieron un asesinato y le lavan el cerebro a tu hermano hasta que él termina creyendo que es Klaus Becker.
[hablando alemán] [música tensa] [gritos] - Oye, oye.
Tranquilo.
¡Tranquilo!
Pedro.
Pedro.
Shh.
Shh.
Ten cuidado, por favor.
[hablando alemán] [teléfono suena] - ¿Aló?
- [Leo] Hola.
- ¿Leo?
- [Leo] Disculpa la hora.
Tenemos que sacar a Anke de Colonia.
- No te entiendo.
- [Leo] Pedro me dijo que ella estaba ese día con él.
- ¿O sea que ella también fue testigo?
- [Leo] Exactamente.
Ahora tenemos lo que necesitamos.
Nuestro problema era que, por su salud mental, ante el juez el testimonio de Pedro no tuviera validez.
Anke es nuestro testigo ocular.
Y esa es nuestra oportunidad.
Este caso está lejos de estar cerrado.
- Ya, descansa.
Hablamos mañana.
Chao.
[música tensa]
Support for PBS provided by: